ويكيبيديا

    "الشركات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • empresas
        
    • corporações
        
    • corporativo
        
    • firmas
        
    • corporativa
        
    • empresa
        
    • companhias
        
    • corporativos
        
    • companhia
        
    • negócios
        
    • empresarial
        
    • corporação
        
    • empresariais
        
    • firma
        
    • corporativas
        
    Ele controla as empresas, muitas delas são ainda propriedade do Estado. TED اعني انها تقود الشركات ان معظم الشركات هي شركات اهلية
    Num piscar de olhos, uma por uma, todas estas empresas desapareceram subitamente. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    importante para as empresas. Contratamos empresas para conceber estas coisas. TED كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء.
    Os seus clientes costumam ser corporações, agências secretas, bilionários. Open Subtitles لكن عملائه بعاده من الشركات ووكالات الاستخبار والمليونيرين
    Importantes empresas substituíram válvulas e isolaram tubagens com fugas. TED تقوم الشركات الرائدة باستبدال الصمامات وإحكام إغلاق الأنابيب.
    Segundo, a prática das empresas detentoras de patentes também mudou. TED ثانيا ، لقد تغيرت ممارسات الشركات الحاملة لبراءات الإختراع.
    Muitas empresas têm sucumbido a essa ideia mais difundida. TED الكثير من الشركات وقعت في هذه الحكمة التقليدية
    O governo tem muitas maneiras em que pode ter impacto na vontade e na capacidade das empresas para competir desta forma. TED والحكومة لديها الكثير من الطرق والتي بإمكانها أن تؤثر بشكل قوي على إرادة وإمكانية الشركات للمنافسة في هذا الطريق
    Relembrámos-lhe que, quando os trabalhadores têm mais dinheiro, as empresas têm mais clientes, e precisam de mais funcionários. TED فنحن تذكرناهم عندما اكتسب العاملون مالًا أكثر، الشركات لديها العديد من المستهلكون وتحتاج للعديد من الموظفين
    As empresas não têm ideias, só as pessoas as têm. TED الشركات لا تملك افكار بل الناس هم من يمتلكونهم.
    Quando visitava empresas de renome pelo seu talento e criatividade, eu não conseguia ver nenhuma estrela, porque todos eram importantes. TED و عندما زرت الشركات المعروفة ببراعتها و إبتكارها، لم أرى أي نجوم، لأن كلهم هناك كانوا مهمين لهم.
    Falando sobre fracassos de empresas: todos conhecemos o caso da Kodak, a empresa que declarou falência em janeiro de 2012. TED بالحديث عن فشل الشركات: نحن جميعا على دراية بفشل كوداك، الشركة التي أعلنت إفلاسها في يناير عام 2012.
    Dois smartphones de duas das maiores empresas do mundo; uma que protege por defeito, e outra que não protege. TED جهازان ذكيّان من اثنتين من أكبر الشركات في العالم جهاز يحمي البيانات تلقائيًا، والآخر لا يفعل ذلك.
    Estas organizações criminosas funcionam como as empresas legítimas, altamente regradas. TED تعمل هذه المنظمات الإجرامية مثل الشركات المرخَّصة الشديدة التنظيم.
    Mas as empresas como a minha que lutam pelos direitos do consumidor, não podem estar em toda a parte. TED لكن الشركات التي تشبه شركتي التي تحارب من أجل حقوق المستخدمين لا يمكنها التواجد في كل مكان.
    Sei que interesses você serve, as corporações que pilharão os nossos tesouros e encherão os seus bolsos. Open Subtitles أنا أعرف ما هي المساعي التي تخدمها الشركات التي تريد نهب خزينتنا و تملئ جيوبك.
    Existe um estudo corporativo que diz que, em vez de evitar as raças, as empresas inteligentes encaram isso de frente. TED هنالك دراسة تثبت أنه بدلًا من تفادي العرق، الشركات الذكية حقًا بالواقع تقوم بمواجهته.
    Mas embora enfrentem multas sem precedentes, as firmas de investimento não têm de admitir qualquer acção criminosa. Open Subtitles و لكن بينما تم توقيع غرامات غير مسبوقة على الشركات لا يجب على هيئات الاستثمار
    Estamos diante de uma cultura corporativa que fará tudo para nos distanciar. Open Subtitles و نحن نواجه ثقافة الشركات سيفعلون كل ما بوسعهم لإبقائنا بالخارج
    A sério? As companhias que praticam a sustentabilidade estão mesmo bem financeiramente? TED هل تحقق الشركات التي تأخذ الاستدامة بعين الاعتبار أرباحا مالية حقا؟
    São uns safados corporativos que querem encher os bolsos! Open Subtitles فقط أصحاب الشركات الحثالة من يريدون ملئ جيوبهم
    Verificámos a empresa que fazia aquela linha de papel e achámos uma companhia que faz equipamentos médicos. Open Subtitles لقد بحثنا عن الشركات التي تنتنج هذا النوع من الأوراق ووجدنا شركة تنتج معدات طبية
    Portanto, os negócios estão a usar os livros de cheques. TED لذا بدأت الشركات العاملة في الخروج من اطرها المالية
    Para mim nada, mas para a maior parte das pessoas, a contabilidade empresarial não é propriamente entusiasmante. Open Subtitles حسنا ، بالنسبة لي ، لا شئ لكن لمعظم الناس محاسبات الشركات ليست بالأمر المشوق
    O antepassado da moderna corporação "City of London Corporation", existia no séc. TED أباء الشركات الحديثة، مثل مدينة لندن، تواجدوا فى القرن الثانى عشر.
    Os lucros empresariais são bastante altos. Com efeito, se incluirmos os lucros da banca, são mais altos do que nunca. TED وقد كانت أرباح الشركات مرتفعة في الواقع اذا ما ضمنت ايضا الأرباح البنكية بارتفاع لم يحدث من قبل
    Embora, agora que penso nisso, possas pagar praticamente tudo o que quiseres agora que o Cole está na firma. Open Subtitles ولكن على الرغم من أن تأتي إلى التفكير في الأمر، هل يمكن أن تحمل أي شيء ربما نريد الآن أن لكول ذهب الشركات.
    É verdade que vão ser comprados por um bando de pegas corporativas? Open Subtitles هل صحيح يتم نقلك على من قبل حفنة من الشركات القحبة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد