E se todo o sistema de saúde fosse assim? | TED | ماذا لو كانت كل الرعاية الصحية بهذا المنوال؟ |
Ela agradecia-lhes e perguntava-lhes pelas famílias e pela saúde. | TED | كانت تشكرهم، وتسألهم عن حال عائلاتهم وأحوالهم الصحية. |
Estou a falar de usar esta prática de medicina de precisão orientada para indivíduos, para resolver problemas de saúde das populações. | TED | ولكن ما أتحدث عنه هو الانتقال من هذا الاستهداف المحدد للأفراد للتعامل مع المشاكل الصحية العامة التي تحدث للشعوب. |
"Subpopulações saudáveis de aves, "o aumento da biodiversidade em geral. | TED | الأعداد الفرعية الصحية من الطيور، زيادة التنوع البيولوجي عموما. |
Em 2020, faltar-nos-ão cerca de 45 000 médicos de cuidados primários. | TED | بحلول 2020، سينقصنا 45 ألف من أطباء الرعاية الصحية الأولية. |
Como e quando interagir com os prestadores de cuidados de saúde, como usar as medicações de forma que funcionem para eles. | TED | كيف لنا التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية؟ عند التعامل مع مقدمي الرعاية الصحية كيف نستخدم العقاقير في طرق تناسبهم. |
Aconteceu que esse passo foi criar uma empresa dizendo quanto custam as coisas nos cuidados de saúde. | TED | اتضح أن عملي المُقبل سيكون تأسيس شركة تُخبر الناس عن تكلفة الأشياء في المنظومة الصحية. |
E novamente, isso também funciona na área de saúde. | TED | ومرة أخرى، هذا يعمل في الرعاية الصحية أيضا. |
melhora as coisas para toda a equipa de saúde | TED | إنه يجعل الأمور أفضل لفريق الرعاية الصحية بأكمله. |
Era tarefa do Conselho de saúde esterilizar os incapazes. | Open Subtitles | لقد كانت مهمّة المحكمة الصحية خِصاء العاجزين عقلياً |
Sei que o médico disse que não fariam bem à minha saúde mas vou ficar bem agora. | Open Subtitles | أعلم ان الطبيب قال انها غير مناسبة لحالتي الصحية لكني متأكدة انني افضل حالاً الآن |
Deve ser a sua primeira vez aqui no "nossa senhora saúde". | Open Subtitles | هذه يجب أن تكون زيارتك الأولى هنا في السّيدة الصحية. |
Comecei a receber centenas de cartas de pessoas que trabalham na indústria das seguradoras ligadas à saúde (HMOs). | Open Subtitles | بدأت للحصول على مئات الرسائل من نوع مختلف من الناس الذين يعملون داخل صناعة الرعاية الصحية |
Os endinheirados tinham acesso à saúde, à educação, eram amparados na velhice... | Open Subtitles | إذا كان عندك مال يمكن أن تحصل على الرعاية الصحية تعليم |
Sabes, vendo o estado do sistema de saúde e o stressante que pode ser para familiares e pacientes, surpreende-me que mais médicos não sejam mortos diariamente. | Open Subtitles | تعلم ، مع الرعاية الصحية للولاية كم يمكن أن يكون هذا مجهداً للعائلات وللمرضى أنا مسرورة أنّه لا يقتل دكتور ماهر كل يوم |
Normalmente, sinto-me incomodada a dar ao marido essa informação, mas mas você é o representante do plano de saúde dela. | Open Subtitles | عادة، انا اكون غير مرتاح جدا عندما أعطى زوج هذه المعلومات، لكن بما انك مسئول عن رعايتها الصحية. |
É mais comum do que pensa na área de saúde. | Open Subtitles | هذا شائع كثيرا مما تعتقدون في مهنة الرعاية الصحية |
O verão é para jogos reais, não para videojogos. Atividades saudáveis. | Open Subtitles | الصيف للألعاب الحقيقية ليس لألعاب الفيديو جيم ، الأشياء الصحية |
Trata-se de cuidados médicos personalizados, individualizados para toda a gente. | TED | إنه حول تخصيص الرعاية الصحية وجعلها متاحة لكل الأفراد. |
Assim que chegar o SNS, mandam um médico examinar-te. | Open Subtitles | بمجرد وصول الخدمات الصحية الوطنية سيرسلوا طبيباً ليفحصك |
Ainda é de certa forma uma relação saudável. | TED | إنها لا تزال نوعا ما من العلاقة الصحية. |
Não. Adoro o health club, sabe. | Open Subtitles | حسنا ، لا ، فأنا أحب النوادي الصحية كما تعلم |
Asseguro-vos que, agora, a minha higiene diária corresponde ao que é normal. | TED | أستطيع طمأنتم الآن أن عاداتي الصحية الروتينية اعتيادية رغم ذلك. |
As pessoas adoeciam com frequência e não obtinham a adequada assistência médica. | TED | كان الناس يمرضون باستمرار ولم يكونوا قادرين على تلقي الرعاية الصحية |