Querer fazer o que é correcto da maneira correcta pelas razões correctas. | TED | الرغبة في القيام بما هو صحيح على النحو الصحيح للأسباب الصحيحة |
Mas para ele, era mais do que correcto perder esse jogo para dar alegria a uma rapariga numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | لكن في رأيه خسارة هذه اللعبة عنِت شعور النصر لبنت على كرسى معاقين كان أكثر من الشىء الصحيح ليفعله |
O coração está bem, mas a cabeça tem de acordar. | Open Subtitles | قلبك فى المكان الصحيح ولكن راسك يجب ان يستيقظ |
É preciso lutar quando achamos que é a atitude certa a tomar. | Open Subtitles | عليك ان تقاتل عندما تظن ان هذا هو الشئ الصحيح لتفعله |
Não está correcto porem o meu cão morto numa exposição. | Open Subtitles | حسناً, ليس من الصحيح أن تضع حيواني الميت للعرض |
Estou confiante, Ministro, de que vai fazer o mais correcto. | Open Subtitles | وأنا واثق سيدي الوزير من أنك ستقوم بالشيء الصحيح |
Jovens, a cascata de chocolate não está no sitio correcto. | Open Subtitles | أنتم يا شباب , شلالات الشوكولا ليس بموقعها الصحيح |
Acho que precisamos de nos perguntar o que é o correcto. | Open Subtitles | أظن أنه علينا أن نسأل أنفسنا ما هو الصحيح لفعله؟ |
Não há por aqui um serviço de "rent-a-car"? Vamos bem por aqui? | Open Subtitles | الا يوجد من يؤجر السيارات هنا هل نحن فى المكان الصحيح |
Penelope, tens a certeza que estou a fazer bem? | Open Subtitles | بينالوبي امتأكده اني اقوم بهذا بالشكل الصحيح ؟ |
Está indo muito bem. Parece que estão na direção certa. | Open Subtitles | إنها تبدو جيدة، يبدو أنهم يسيرون في الاتجاه الصحيح. |
Talvez que ocasionalmente se a conduta mais correcta exigir um acto de pirataria a própria pirataria seja a conduta mais correcta. | Open Subtitles | ربما هذه أحد المناسبات النادرة الذي يحدث فيها تصرف صحيح تجاه القرصنة القرصنة وحدها قد تكون هي المنهاج الصحيح |
Não sei se te respondi da maneira mais correcta. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كنّا أخبرناك بالأمر الصحيح |
Parece-me que hoje, conseguimos levar os americanos a tomar a decisão correcta. | Open Subtitles | يبدو انه في عصرنا هذا يمكننا إقناع الامريكان باتخاذ القرار الصحيح |
Eu sei que é difícil para si, mas tomou a decisão certa. | Open Subtitles | أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح. |
Por vezes contou mais quando houve o "timing" certo. | TED | في بعض الاحيان كان الأهم هو التوقيت الصحيح. |
Queria que soubesses que a razão pela qual lutei tanto para me tornar D. Executivo foi para endireitar as coisas. | Open Subtitles | أردتكي أن تعرفي أن السبب الذي جعلني أحارب بقوة لأصبح الرئيس التنفيذي كان لوضع الأمور في نصابها الصحيح |
Eu não acho realmente que estamos fazendo isso direito. | Open Subtitles | لا أعتقد حقا أننا نتقدم في الطريق الصحيح |
Eu agradeço-lhe muito, mas penso que é melhor para si. | Open Subtitles | أقد ذلك, لكن لا اعتقد بأنه الشىء الصحيح لعمله |
Disse o que disse, porque sou simpática e aquilo pareceu-me acertado. | Open Subtitles | قلت ما قلته لأني إنسانه لطيفه وشعرت بأنه الأمر الصحيح |
Seria bom se algum "stress" também ajudasse a recordar os factos mas, infelizmente, o contrário é que é verdade. | TED | من الجميل لو كان بإمكان بعض التوتر مساعدتنا على تذكر الحقائق لكن مع الأسف، العكس هو الصحيح. |
precisamos de pessoas que querem fazer a coisa acertada. | TED | نحتاج الاشخاص الذين يرغبون فعلاً بالقيام بالامر الصحيح |
Desde os meus 5 anos comecei a aprender a desenhar cada pincelada de cada carácter na sequência correta. | TED | ومنذ كنت في سن الخامسة، بدأت أتعلم كيف أرسم كل خط من كل حرف بالترتيب الصحيح. |
Sigam até à maior fonte de energia, aí deve ser o gerador. | Open Subtitles | يبدو أن هذا هو الأتجاة الصحيح لنتوجه إلى مركز الطاقة .. |
E um homem verdadeiro não pode negar os seus instintos masculinos. | Open Subtitles | . و الرجل الصحيح , يمكن ان ينكر غريزته الرجالية |
Enquanto não acertasse o item da minha lista correctamente, o karma não ia me deixar ficar invisível. | Open Subtitles | علي قيام بما على قائمتي بالشكل الصحيح وألا لن تدعني عاقبة أفعالي بأن أكون خفياً |