ويكيبيديا

    "الصلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • relação
        
    • conexão
        
    • ligações
        
    • relacionado
        
    • A ligação
        
    • relacionados
        
    • elo
        
    • pertinentes
        
    • relacionada
        
    • relevante
        
    • relevância
        
    • uma ligação
        
    • contacto
        
    • pertinente
        
    • detetando
        
    Qual é a relação entre o chinês e o nosso fugitivo? Open Subtitles لا أفهم ما الصلة بين الصينيين ومجرمنا الهارب؟
    Há apenas um fluxo de bondade ou bem-estar que está a permitir ou não, e as suas magníficas emoções informam-no qual é a mistura, de como está a permitir ou a bloquear essa conexão. Open Subtitles هناك فقط تيار من الخير أو السراء وهو الذي تقوم إما بالسماح له أو بمنعه ومشاعرك الرائعة تخبرك ما هو المزيج كيف هو أداؤك في السماح لتلك الصلة أو منعها
    Serei honesta, estas ligações, não as percebemos muito bem. Open Subtitles وسأكون صادقة، هذه الصلة نحن لسنا نفهمها جيدا
    Não acho que esteja relacionado com a droga. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا هو ذات الصلة بالمخدرات.
    O que quero dizer é... talvez seja essa A ligação... Open Subtitles المغزى من هذا أنه ربما هذه هي الصلة بينهم
    Também gostaria de apresentar uma declaração juramentada a respeito de eventos relacionados. Open Subtitles أنا أحب أن أقدم شهادة توضح بعض الحقائق للأحداث ذات الصلة
    Podemos até considerar esta voz interna como o elo perdido entre o pensamento e a ação. TED يمكنك حتّى رؤية هذا الصوت الباطن على أساس الصلة المفقودة التي تصل بين الأفكار والأفعال.
    Podes ficar com os cursos do velho, mas, enquanto não arranjares mulheres pertinentes, não trabalhas! Open Subtitles يمكنك أن تنحى جانباً كل الرجال كبار السن و لكن إلى حين أن تحصد الزوجات ذوات الصلة ، فأنت لا تعمل
    O livro é a única pista em relação a estes homicídios. Open Subtitles حسناً، لذا نحن نعود للمربع الأول حسناً. الكتاب هو الصلة الوحيدة بين الجرائم
    uma ligação entre si e o Ward, sem relação alguma com a viagem no tempo, e eu vou descobrir qual é. Open Subtitles هناك صلة بينك وبين وورد ولا علاقة لها بالسفر عبر الزمن وأنا سأكتشف هذه الصلة
    As vítimas foram humanos, por isso, qual é a conexão? Open Subtitles هؤلاء الضحايا كانوا آدميين، ما هي الصلة إذاً؟
    Estou á espera que o computador encontre a conexão que perdemos. Open Subtitles أتمنى أن يجد الكومبيوتر الصلة التي لم ندركها
    Nada de ligações comerciais, relações sociais, nenhuma forma de comunicação seja ela qual for. Open Subtitles نمتنع عن عمل صفقاتً عملية معهم أو إتصالاتً أجتماعية لاصلةً معهم , مهما كانت الصلة ليسَ هُنالك أي أستثناء
    Querido, para de tentar fazer ligações onde não há nenhuma. Open Subtitles عزيزي، توقف عن محاولة أيجاد الصلة بينما لا يوجد أياً منها.
    Lembro-me de pensar que nunca queria fazer escalada no gelo nem nada relacionado com gelo, é perigoso e vou morrer. Open Subtitles أتذكر أنني لم اكن اريد قط أن اتسلق الجليد أو الاشياء ذات الصلة بالجليد ، انها خطيره ، وأنا سأموت،
    Será consultado em assuntos relevantes tudo que esteja relacionado com o Poder Executivo ou que seja pertinente para a Segurança Nacional... Open Subtitles سوف يتم استشارتك بشأن المسائل ذات الصلة كل ما يندرج في إطار السلطة التنفيذية أو أي شيء يتعلق بالأمن الوطني
    Se eu não a remover, não quebramos A ligação. Open Subtitles طالما لا يمكنني إخراجها، فلا يمكننا كسر الصلة.
    E estudos relacionados com sonhos e morte? Open Subtitles وماذا بشأن الدراسات ذات الصلة بالموت والاحلام ؟
    As raparigas são o único elo entre as duas mortes. Open Subtitles الفتاتان هما الصلة الوحيدة الفريدة بين الجريمتين
    O resultado final foi que a estatística de basebol desapareceu, deixando apenas os números pertinentes. Open Subtitles كانت النتيجة النهائية التي انخفض إحصاءات البيسبول بعيدا , ترك الأرقام ذات الصلة.
    A felicidade não está apenas relacionada com experiências pessoais e valores pessoais, está também relacionada com o ambiente. TED السعادة ليست فقط ذات الصلة بالتجارب الشخصية والقيم الشخصية، ولكن أيضا، مرتبطة بالبيئة.
    E outra grande parte do nosso trabalho foi dedicado a tornar relevante um local que deixou de estar em sincronia com o seu tempo. TED يتجه نحو خلق الصلة مع مكان نشأ في غير تزامن مع زمانه.
    A fim de obter relevância, estou a limpar um corpo. Open Subtitles لكي أوثق الصلة بالموضوع , أنا من قام بالعملية
    uma ligação directa às chefias... das secções de Homicídios dos seguintes países: Open Subtitles الصلة من الشخص إلى الشخص إلى الرؤوس اقسام القتل للبلدان التالية:
    Acho que perdemos o contacto com as nossas nobres raízes. Open Subtitles أعتقد أننا فقدنا الصلة مع جذورنا النبيلة
    Como oficial superior, só estou a apontar um facto pertinente. Open Subtitles كضابط كبير , أشير إلى مجرد حقيقة وثيقة الصلة
    Enquanto um colega está a traduzir discursos que chegam, em tempo real, o outro dá apoio, localizando documentos, procurando palavras, e detetando informações pertinentes. TED بينما يكون أحدهما منهمكاً في ترجمة الخطابات الواردة بشكل فوري، يقوم الآخر بدور الدعم بإيجاد الوثائق، والبحث عن معاني كلمات ما، وإيجاد المعلومات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد