Devia pensar nas pessoas que se estão a divorciar e que vêm cá para se divertirem e se sentirem bem consigo mesmas! | Open Subtitles | و يجب أن تفكر بشعور من هي مقبلة على الطلاق و تأتي هنا لتمرح قليلاً و تشعر بالرضا عن نفسها |
os seus pais tinham acabado de se divorciar e a mãe arrastou-o aqui para Boston... onde não conhecia ninguém. | Open Subtitles | اباه وامه حصلوا على الطلاق وامه سحبته هنا الى بوسطن حيث انه لا يعرف اية أحد هنا |
Teve de sair mais cedo, a filha dele vai divorciar-se. | Open Subtitles | إضطر أن يغادر باكرا لأن إبنته على وشك الطلاق |
Mandando o meu marido para a melhor advogada de divórcios da cidade? | Open Subtitles | عن طريق إرسال زوجي إلى أشهر محامي الطلاق في المدينة ؟ |
Se me divorcio, o meu marido fica com a custódia da minha filha. | Open Subtitles | إذا حصلت على الطلاق , فإن زوجي سوف يحصل على حضانة ابنتي |
Comprar um chapéu novo, pintar a casa, divorciar-me. | Open Subtitles | اشتري قبّعة جديدة, أدهن المنزل, أحصل على الطلاق |
Tínhamos estado a falar de divórcio a tarde inteira. | Open Subtitles | كلا، أننا كُنا نناقش أمر الطلاق طيلة الظهيرة |
Não, nós não nos vamos divorciar, nem mesmo no papel. | Open Subtitles | لا، لن نحصل على الطلاق ليس أيضًا على الورق |
Na altura, também me estava a divorciar. Fiz terapia durante anos. | Open Subtitles | كنتُ أمر بمرحلة الطلاق وقتها وقد خضعتُ للعلاج النفسيّ لأعوام |
Como é que nos vamos divorciar, se nem somos casados? | Open Subtitles | كيف لنا ان نسعى الى الطلاق لسنا حتى متزوجين |
O mesmo tipo de monstro que não pôde divorciar-se de Samantha Rose. | Open Subtitles | نفس نوعِ الوحشِ الذي لا يَستطيعُ أَنْ فقط الطلاق سامانثا روز. |
Pessoas de meia-idade apressam-se a divorciar-se de pessoas com quem, em jovens adultos, se apressaram a casar. | TED | يستعجل متوسطو العمر في أخذ قرار الطلاق ويستعجل الشباب للزواج. |
É apenas temporário, poderá divorciar-se posteriormente. | Open Subtitles | سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق |
Este é um dos divórcios mais simples que já vi, na verdade. | Open Subtitles | هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها , في الواقع |
É um dos divórcios mais simples que já vi. | Open Subtitles | هذه واحدة من أسهل قضايا الطلاق التي رأيتها |
A taxa de divórcios atual está estabilizada nos EUA e, na verdade, está a começar a diminuir. | TED | لذا فمعدل الطلاق مستقر هنا في أمريكا، وهو ينخفض في الواقع. |
Não podes ter o divorcio aqui, tens que fazer na tua residência. | Open Subtitles | ليس عليك الطلاق هنا تستطيع الإنتظار حتى نعود وأنت حتى لا تحتاج للطلاق أنت تحتاج لإبطال الزواج |
Estive agora a contar tudo à Gina. Vou divorciar-me. | Open Subtitles | لا، لقد أخبرت جينا القصة كاملة سأحصل على الطلاق |
Ela não mandou os documentos de divórcio ao advogado. | Open Subtitles | خذ هذه الايضا، لم تبعث بأوراق الطلاق لمحاميها |
E importa? Vais morrer, divorciar-te ou decapitar o bicho de estimação. | Open Subtitles | لا يهم انت ستحصلين على الطلاق او تموتين او تفجرى حيوانك الاليف |
Não faça essa cara de espanto! Vê-se logo que é divorciado. | Open Subtitles | حسناً,لاتبدو متفاجئاً لقد حصلت على الطلاق الكل كتب عن ذلك |
um divórcio ruim o deixou com praticamente nada financeiramente. | Open Subtitles | تركَتْك معاملة الطلاق المكلِفة على حافة الإفلاس تقريبًا. |
Nós os dois sabemos que continuei contigo depois do divórcio pelos velhos tempos e para poderes erguer a cabeça à frente da Lainey. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني |
Já não me sinto só, nem divorciada. Sinto-me apenas normal. | Open Subtitles | ما عدت أشعر بالوحدة أو الطلاق أشعر أني طبيعية |
A minha mãe costumava chateá-lo. Isto é, até que se divorciaram. | Open Subtitles | أمي تعمل دائما على مناكفته حتى أدى ذلك الى الطلاق |
Booth disse que ele se divorciou recentemente. | Open Subtitles | قالت بوث انه في الآونة الأخيرة مرت على الطلاق. |
Pediu uma ordem restritiva após o assassínio. Ela divorciou-se dele e casou outra vez. | Open Subtitles | حصلت على أمر تقيديّ، بعد جريمة القتل طلبت الطلاق منّه بعد أنّ حكم عليّه بالسجن، وهي متزوجة من جديد الآن |
Podemos divorciar-nos daqui a um ano, sem termos o governo à perna. | Open Subtitles | يمكننا الطلاق خلال سنة بدون أن تتربص لنا الحكومة |