ويكيبيديا

    "العقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contrato
        
    • colar
        
    • década
        
    • contracto
        
    • acordo
        
    • nós
        
    • pacto
        
    • contratos
        
    • nódulos
        
    • negócio
        
    • últimos dez anos
        
    Mas, quando o benefício do contrato social ficou claro para todos, o incentivo para transgredir diminuiu drasticamente. TED ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير.
    O contrato durava até sermos reis e já sou rei há meses. Open Subtitles العقد دام حتى كنا ملوكا ، و أنا كنت ملكا لشهور
    os boches e os bifes não nos podem bispar o contrato. Open Subtitles لا يجب أن ندع الإنكليز أو الألمان ينتزعون منّا العقد
    Arrancou-me o colar do pescoço com tal força, que me derrubou. Open Subtitles لقد سحب العقد من عنقي بقوة كبيرة حتى أطاحت بي
    Temos de ser essa senhora maluca e tirar o colar do Joel. Open Subtitles علينا أن نكون تلك السيده المجنونه التي أخذت العقد من جول
    e o número de telefone no contrato nunca esteve em serviço. Open Subtitles ورقم التليفون الموجود فى العقد لم يكن موجود فى الخدمة
    E, você sabe, eu tenho o contrato para a dança única. Open Subtitles تعنين أنه يمكنك فعل أى شىء من أجل العقد والنقود؟
    A Marinha não faria o contrato com a Side-Scan. Open Subtitles البحرية لن تدفع الجزء المتبقي من العقد ؟
    Mas, Sr. Luthor... o seu pai, negociou este contrato, com os militares imagine o lucro que obteríamos se negociarmos o composto? Open Subtitles لكن سيد لوثر تفاوض والدك على هذا العقد مع الجيش ونتوقع أن نجني الكثير إن تمكنا من تسويق المركب
    Volta umas horas depois, usa fita adesiva para amarrar o corpo e parecer um assassínio a contrato. Open Subtitles يعود بعد بضع ساعات، يستخدم الشريط التعبئة والتغليف لربط الجسم لجعلها تبدو وكأنها قتل العقد.
    Se não encontrarmos o Carden até amanhã, perdemos o contrato. Open Subtitles إذا لم نستعيد كارتون قبل يوم غد سنفقد العقد
    Verei se meus pais têm uma cópia do contrato. Open Subtitles سأرى إذا كان والداى إحتفظا بنسخه من العقد
    Não podes ir a menos que termines, é o contrato. Open Subtitles لا يمكنك الذهاب قبل أن تنهيه, انه في العقد
    Cumpri o contrato de encontrar e capturar uma criatura da neve mázona. Open Subtitles أعنى أننى قد أتممت إنجاز العقد لإيجاد وأسر أسوء حيوان ثلجي
    Quando ela encontrou o colar, estava mesmo muito feliz. Open Subtitles عندما وجدت العقد الآن لقد كانت سعيدة جداً
    Com o preço deste vestido, o único colar que vou poder comprar é um colar de doces. Open Subtitles ,مع سعر هذا الفستان العقد الوحيد الذي من الممكن أن أتحمله سيكون مصنوع من الحلوى
    Primeiro eram coisas estúpidas, a acusar-me de roubar este colar. Open Subtitles وردت أمور سخيفة في البداية تتهمني بسرقة هذا العقد
    Passei a última década a sujeitar-me à dor e à humilhação, espero que por uma boa causa, que é o auto-aperfeiçoamento. TED لقد قضيت العقد الماضي معرضاً نفسي للألم و الإذلال من أجل قضية سامية كما اّمل والتي هي تحسين الذات
    Este é o contracto. Leia-o com atenção e assine-o. Open Subtitles هذا هو العقد اقراءه بعناية ثم وقعه رجاءاً
    Para que não haja mal-entendidos, apesar dos rumores que possam ter ouvido, o vosso investimento no "Freaks" está bem seguro, tal como quando assinaram o vosso acordo de participação. Open Subtitles حسناً، ليس هُناك سوء فهم، أن المستثمر الخاص بك كان صعب في يوم توقيع العقد وحسب.
    nós criámos mais riqueza na década passada do que nunca, mas, para a maioria dos americanos, as receitas caíram. TED لقد أنشأنا المزيد من الثروة في العقد الماضي من أي وقت مضى، ولكن لأغلبية أميركيين، انخفض دخلهم.
    E está zangado por eu ter visto a cidade a celebrar o pacto. Open Subtitles و هو غاضبٌ لأنني رأيتُ البلدة توقّع العقد
    Além disso, os editores de Nova Iorque e Paris já aqui estão com os contratos. Open Subtitles على كلٍّ، الناشرون من نيويورك وباريس قد جاءوا الى هنا محضرين معهم العقد لتوقّعه
    Apesar de ter sido uma cirurgia muito bem sucedida, tivemos de retirar alguns nódulos linfáticos do seu pescoço. Open Subtitles , بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة كان علينا الوصول عميقاً إلى العقد الليمفاوية في رقبته
    Se me lixares neste negócio, tenho que arranjar um contrato só para ter segurança do outro contrato Open Subtitles والى أفساد هذه الصفقه معى وسيجب علىَّ أن أستخرج العقد لأحصل على العقد اللعين
    Desde o caracol de Paisley e, em especial, nos últimos dez anos, tem-se feito muita reflexão sobre a responsabilidade para com o próximo que está ligada a muitos aspetos da sociedade civil. TED منذ حادثة حلزون بيزلي، وخصوصا في العقد الأخير أو نحو ذلك، حصل تطور كبير جدا في طريقة التفكير حول مفهوم واجب الرعاية نظرا لعلاقته بمجموعة من جوانب المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد