Isto é o que nos acontece quando vivemos até uma idade avançada. Infelizmente, a longevidade crescente significa mais velhice e não mais juventude. | TED | هذا مايحدث لك عندما تعيش إلى عمر كبير، و لسوء الحظ، زيادة طول العمر تعني عمر كبير أكثر، ليس شباب أكثر. |
Tende a ser de meia idade, tende a ser mulher. | TED | إذ أنّه يميل لأن يكون أنثى في منتصف العمر. |
Mas, na realidade, viver até esta idade ou para além dela, é um feito que, provavelmente, muitos ou mesmo nenhum humano conseguirá alcançar. | TED | لكن الحقيقة هي أن العيش لهذا العمر أو أكثر منه هو أمر نادر الحدوث ولربما لا يوجد أي شخص يستطيع تحقيقه. |
Isso significa que os jovens casais terão de sustentar quatro pais que têm uma esperança de vida de 73 anos. | TED | ذلك يعني ان الازواج الشباب سوف يضطرون إلى دعم 4 من الآباء الذين لديهم متوسط العمر 73 سنة. |
Erica tinha apenas 27 anos, era mãe de dois filhos. | TED | كانت إيريكا تبلغ من العمر 27 سنة. أمٌ لطفلين. |
No entanto, nem toda a gente a faz, ou desenvolve cancro da mama antes da idade média recomendada para fazer uma mamografia. | TED | مع ذلك، لا يقوم الجميع به، أو قد يُصبن بسرطان الثدي قبل نصيحة منتصف العمر بعمل فحص ثدي شعاعي روتيني. |
Ela e a Susana, paz ás almas cristãs, eram da mesma idade. | Open Subtitles | هى و سوزان فليرحم الرب كل الارواح المسيحية من نفس العمر |
Meg, não é pecado uma miúda da tua idade gostar de rapazes. | Open Subtitles | ميغ ، انها ليست خطيئة بان تعجبي بالاولاد في هذا العمر |
Isso muda com a idade. Espero vê-la quando tiver 70 anos. | Open Subtitles | العمر يغيّر كلّ شيءٍ، إنّني أتطلّع لرؤيتها وهي في السبعينات |
Além disso ele está a ter crises de meia idade. | Open Subtitles | بجانب ، أن هناك أشياء تحدث في منتصف العمر |
um homem de meia idade e sem carisma que não falava inglês. | Open Subtitles | رجل غير جذاب في متوسط العمر . ولم يكن يتحدث الإنكليزية |
Fazer Talullah e a mãe parecerem da mesma idade! | Open Subtitles | لقد جعلت تالولا ووالدتها يبدوان في نفس العمر |
Arrastando-me como se eu tivesse cinco anos de idade. | Open Subtitles | تسحبينني كما لو كنت في الخامسة من العمر. |
Sei que não gosta de falar da sua idade, mas ser mais velho tem as suas vantagens. | Open Subtitles | سيدي, أعرف أنك حساس تجاه عمرك لكن التقدم في العمر يأتي مع الأطنان من الفوائد |
Esta é a pressão arterial de um rapaz saudável de 16 anos. | TED | هذا يعتبر رسم قلب صحي لشخص يبلغ من العمر 16 عامًا. |
Tal como eu, aos 22 anos, alguns de vocês talvez tenham escolhido o caminho errado e se tenham apaixonado pela pessoa errada, até mesmo pelo vosso chefe. | TED | قد يكون بعضكم مثلي عند 22 من العمر سلك المسار الخاطئ و سقط في حب الشخص الخاطئ حتى و إن كان رئيسك في العمل |
Este é Mouaz Al Balkhi, de 22 anos, da Síria. | TED | هذا معاذ البلخي السوري والبالغ من العمر 22 سنة. |
Por isso começámos a mudar genes aleatoriamente, procurando animais de vida longa. | TED | بدأنا في تغيير الجينات بشكل عشوائي بحثاً عن حيوانات طويلة العمر |
Penso que os cientistas do comportamento vos dirão que é muito difícil mudar os hábitos que aprendemos cedo na vida. | TED | أعتقد ان علماء السلوك سوف يخبرونكم أن من الصعب تغيير العادات التي اكتسبتموها في مرحلة مبكرة من العمر. |
Público: Já que falou do envelhecimento e de tentar vencê-lo, porque é que você parece um velho? | TED | الجمهور: كنت تتكلّم عن التّقدّم في العمر وكيفيّة تجاوزه، فلماذا تحاول أن تبدو كرجل عجوز |
Vamos ter idades próximas, então ainda, vamos, sabes, poder divertir-nos juntos. " | Open Subtitles | لأننا سنكون قريبين في العمر وستحضر الحفلات معاً كما تعلم |
Será possível que nós dois, você e eu, nos tenhamos tornado tão velhos e inflexíveis que perdemos a utilidade? | Open Subtitles | أمن الممكن، أن كلانا، قد تقدّم في العمر للغاية وأضحى صَعَب المِراس للغاية، وأنه قد عمَّرنا لمنفعتنا؟ |
- Estou velha de mais para este jogo. - Também eu. | Open Subtitles | لقد كبرت في العمر على هذه اللعبة و انا ايضا |
Não é crime ser-se jovem, mas talvez seja um crime para um homem de meia-idade... tentar roubar a juventude a uma rapariga. | Open Subtitles | ليست مشكلة ان تكونى صغيرة و لكن المشكلة ان رجلا فى منتصف العمر ان يحاول سرقة الشباب من فتاة صغيرة |
Fora isso, até estás bem conservado para um tipo com 2.031 anos. | Open Subtitles | على غرار أنك تبدو لطيفا جميلا لرجل يبلغ 2,031 من العمر |