Na mitologia grega, era o deus dos mares e das tempestades terremotos e outras várias catástrofes naturais. | Open Subtitles | فى الاساطير الاغريقية كان اله البحار و العواصف و الزلازل و غيرها من الكوارث الطبيعية |
As tempestades de areia, por exemplo, danificam os espelhos. | Open Subtitles | العواصف الرملية على سبيل المثال الزجاج هو خصمها |
tempestades solares criam um espétaculo de luzes planetário majestoso. | Open Subtitles | تـُحدِث العواصف الشمسية عروضاً ضوئية سحرية على الكوكب |
Quando tempo temos até as tempestades alcançarem as grandes cidades? | Open Subtitles | كم من الوقت بقي لتصل هذه العواصف للمدن الكبيرة |
É como encontrar um pinguim numa tempestade de areia. | Open Subtitles | شئ مثل البحث عن البطاريق فى العواصف الرملية |
Quando estas tempestades atingem a costa levam nutrientes vitais para a superfície das águas, nutrientes que alimentam o plâncton. | Open Subtitles | عندما تضرب هذه العواصف الساحل فإنهم يثيرون مواداً غذائية حيوية إلى سطح الماء، مواد غذائيّة تُطعم العوالق |
Devido a tempestades eléctricas, todos os voos foram cancelados. | Open Subtitles | نظراً لهبوب العواصف تم إلغاء كل الرحلات الخارجية |
Encontrada apenas durante tempestades eléctricas, ela pode disparar correntes de fogo branco. | Open Subtitles | يعثر عليه في خلال العواصف الكهربائية وينشر نفث من البرق والنار |
- É. Estas tempestades estão muito mais fortes do que antes. | Open Subtitles | . نعم , تلكَ العواصف أسوأُ مما كانت في السابق |
Os nossos helicópteros não podem voar devido ás tempestades de areia. | Open Subtitles | لدينا المروحيات لا يمكن أن تطير بسبب العواصف الرملية المستمرة. |
tempestades como esta libertam 30 cm de chuva em 24 horas. | Open Subtitles | مثل هذه العواصف قد تفرج عن 12 إنش من الأمطار |
Eis um mapa desse problema, mostrando os contaminantes a amarelo e verde, agravados por este novo surto de tempestades e aumento do nível do mar. | TED | وهذه خريطة للوضع موضحة التلوث بالإخضر والأصفر تتفاقم بفعل هذا التدفق الجديد العواصف وارتفاع مستوى سطح البحر. |
Tivemos de lidar com imagens compostas que eram montagens de fotos de tempestades anteriores. | TED | وتعاملنا مع الصور المركبة والصور المدموجة من العواصف السابقة. |
Outro destino possível era o Havai, mas dada a época do ano, o capitão receou que fossem atingidos por fortes tempestades. | TED | كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة |
Queremos ver e medir tempestades — tempestades cerebrais. | TED | نرغب في مراقبة و قياس هذه العواصف، العواصف الدّماغية. |
As tempestades cerebrais dela controlariam o seu braço que moveria o cursor e cruzaria o alvo. | TED | العواصف الدماغية الخاصة بها قد تتمكّن من التحكّم بذراع التي ستقوم بدورها بتحريك المؤشّر و العبور فوق الهدف. |
mais graves que temos no mundo. Milhões de pessoas perderam a capacidade de traduzir essas tempestades cerebrais em ações, em movimento. | TED | ملايين من لنّاس فقدت القدرة على ترجمة هذه العواصف ادّماغيّة إلى حركات. |
Ofereceram propinas, pensão completa e uma pequena quantia, a centenas de estudantes dos países mais fustigados pelas tempestades. | TED | رسوم الدراسة، المسكن والمأكل، ومبلغا زهيداً كانت تقدم للمئات من الطلبة من البلدان الأشد تضرراً من العواصف. |
Mas por trás do sucesso e confetes preparava-se uma tempestade. | Open Subtitles | لكن خلف اللافتات والزينة الورقية، كانت سحب العواصف تتجمع |
E, enquanto o faz, protege-o da tempestade de neve. | Open Subtitles | وبينما هي تُرضعه، تقيه من أسوأ العواصف الثلجية. |
Sou membro dos caçadores nacionais de tempestade e da Associação de Investigadores há mais de 10 anos. | Open Subtitles | لقد كنتُ عضواً مُصدّق عليه من جمعيّة مُطاردي العواصف الوطنيّة والراصدين لأكثر من عشر سنوات. |
As tempestades solares podem ser tão difíceis de prever como os furacões. | Open Subtitles | العواصف الشمسية من الصعب التوقع بحدوثها كما الأعاصير تماماً |
Em todos os temporais, os cabos partiam-se e a empresa viu que não compensava estar sempre a arranjá-los. | Open Subtitles | بسبب العواصف الأسلاك متعطلة و شركة الهاتف توقفت عن إصلاحها |