Não admira que tenham morrido pessoas, porque não sabemos que quantidade de gás cada pessoa ia inalar, em que posição iam cair, quando ficassem inconscientes, etc. | TED | ولم تكن مفاجأة ان يموت الناس لانك لا تعلم كم من الغاز سوف يستنشق كل شخص وماهي وضعية سقوطهم عندما يفقدوا الوعي وهكذا |
EM: Bem, na verdade, estou confiante de que a energia solar vai facilmente vencer tudo, inclusive o gás natural. | TED | أ م: في الحقيقة أنا واثقٌ أن الطاقة الشمسية ستتغلب على جميع الطاقات بما فيها الغاز الطبيعي. |
O gás arde na Íris e, de repente, ela não o consegue evitar, começa a chorar descontroladamente. | TED | يحرق الغاز أيريس، وفجأة لا تستطيع منع نفسها، تبدأ في البكاء دون قدرة على التوقف. |
O efeito da pressão é que aumenta a densidade das moléculas de gás em cada inspiração que fazemos. | TED | جزيئات الغاز في كل نفس تأخذه. ثم مع مرور الوقت، جزيئات الغاز تذوب في الدم والأنسجة |
De qualquer forma, lembrem-se sempre disto: ele funciona com gasolina barata. | TED | وعلى أي حال فدائماً تذكري إنه يعمل على الغاز الرخيص. |
BL: Bom, temos reduzido o gás e o petróleo, ultimamente, e vamos alargar um pouco a nossa rede. | TED | ب.ل: حسنا دافني، لقد تأثرنا بنقص امداد الغاز والنفط مؤخرا ونحن مددنا شباكنا بشكل أوسع قليلا. |
Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. | TED | حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية. |
Que acha que ele vai dizer das suas bombas de gás asfixiante? | Open Subtitles | ماذا تـَظن فيما سيقوله المدير عن قـنابِل الغاز هذه الجَديدة مِـلكُك؟ |
Bem, agora já sabem por que trouxe aquelas bombas de gás asfixiante. | Open Subtitles | حسناً، الآن عرفت لماذا جلبت معي تلك الصناديق من قنابل الغاز |
Nada distingue a camara de gás de qualquer outro bloco vulgar. | Open Subtitles | ولا فرق بين غرفة الغاز وما سِواها من الغرف. |
os métodos de controle serão o gás lacrimogênio e os dardos? | Open Subtitles | هل يمكننا أستعمال رصاص التخدير و الغاز المسيل للدموع ؟ |
Estas são as Plêiades, um grupo de jovens estrelas que os astrónomos reconhecem, ao deixar o seu viveiro estelar de gás e poeira. | Open Subtitles | هذه هى الثريا وهى عبارة عن مجموعة من النجوم الصغيرة ، كما لاحظها العلماء غادرت حضانتها ومكان ولادتها حيث الغاز والغبار |
Até onde é que aqueles dois metros cúbicos de gás nos levarão? | Open Subtitles | إلى أي مدى سوف يوصلنا هذين القدمين المكعبين من الغاز الطبيعي؟ |
E aqui é a cozinha com fogão a gás, abridor de latas central, e soalho flutuante para maior durabilidade. | Open Subtitles | وهنا لدينا المطبخ الجميل مع مجموعة الغاز ، وفتحة مركزيّة.. ومع أرضيات رغويّة ذات قدرات لا متناهية |
Confirmo suspeitos no 50º andar, dirigindo-se para sul do gás. | Open Subtitles | المشتبه فيهم بالطابق 50, ويتجهون جنوبا بعيدا عن الغاز |
Temos de selar as portas anti-fogo. Há muito gás. | Open Subtitles | نحتاج لإنزال أبواب الحريق، مستوى الغاز مرتفع جداً |
Esqueci-me que deixei ligado o gás central, que tem uma fuga! | Open Subtitles | نسيت بأنني تركت خط الغاز الرئيس يعمل ، وهو يسرب |
Desligue a tocha e aumente o gás. Encha toda a sala! Rápido! | Open Subtitles | أطفئ اللهب ، وزد تدفق الغاز واملأ به الغرفة ، الآن |
Vi-os todos de pé, alguns com a pele arroxeada do gás, sem qualquer possibilidade de escapar, mortos. | Open Subtitles | أراهم جميعاً واقفين بعضهم أسود وأزرق من الغاز لم يكن ثمة يذهبون اليه ، ماتوا |
Acordámos mostrar-te a gasolina e tu libertares-me, não foi? | Open Subtitles | كان لدينا صفقة أريك الغاز وتتركتني أذهب، صحيح؟ |
Vais continuar a conduzir até acabar o combustível. E depois? | Open Subtitles | نظل نهرب حتى ينفذ منا الغاز , وبعدها ماذا؟ |
O meu raciocínio é que, se pudemos emitir esses gases em 30 anos, podemos extraí-los em 30 anos. | TED | حجتي هي، إذا استطعنا حصر الغاز في 30 عامًا، يمكننا سحبه خارج الغلاف في 30 عامًا. |
Irão brevemente os carteiros franceses levar à nossa varanda cartas comerciais, anúncios vários, facturas ou cartas de amor? | Open Subtitles | سنرى قريبا ساعين البريد يأتون إلى شرفات منازلكم. المراسلات التجارية، البطاقات، فواتير الغاز أو رسائل الحب؟ |
Eu e o Padre Feeney investigamos os mistérios da igreja de Roma. | Open Subtitles | الأب فيني وأنا كنت فقط نحقّق في الغاز كنيسة روما |
Outras centenas de milhares morrerão se libertarem o Sentox. | Open Subtitles | وسيموت مئات الالاف إذا تم إطلاق بقية الغاز |
Ao disparar-se contra uma botija de gás propano, obtém-se uma grande nuvem de gás frio. | Open Subtitles | إصابة جرة غاز البروبان وسيصبح لديك قدر كبير من الغاز البارد |
Vela no máximo, pé no acelerador. | Open Subtitles | الشرارة إلى الأعلى، الغاز إلى الأسفل |
Seria ótimo se conseguisse que a Waterhouse fosse um restaurante livre de carbono que, para começar, não usa combustíveis. | TED | لو أستطعت جعل ووترهاوس مطعم خالي من الكربون أي لا يستخدم الغاز أساساً، سيكون ذلك رائعاً. |
Como explica a teoria da acreção os gigantes gasosos que reinam nas zonas longínquas do sistema solar? | Open Subtitles | كيف تسير نظرية النمو فى تفسير عمالقة الغاز التى تحكم المناطق البعيدة فى النظام الشمسي ؟ |