Tendo isso em mente, desenvolvemos um sistema robótico, totalmente novo, para permitir que o rato andasse em qualquer direção no espaço. | TED | مع إبقاء هذا في الذهن, قمنا بتطوير نظام رويوتي جديد كلياً ليقوم بدعم الفأر في أي اتجاه في الفضاء |
Agora, quando olhava pelo microscópio, via músculo cardíaco humano viçoso e jovem, a voltar a crescer na parede lesionada do coração deste rato. | TED | والآن عندما نظرت من خلال المجهر، استطعت أن أرى قلبا بشريا مفعما بالحيوية ينمو في الجدار المصاب من قلب هذا الفأر. |
Meu rabo de rato da sorte! Exatamente onde o deixei! | Open Subtitles | ذيل الفأر الذى يجلب الحظ لقد تركته هنا بالفعل |
Não me voltes a tocar com essas patas de ratazana. | Open Subtitles | اياك أن تلمسنى بمخالب الفأر الصغيره تلك أيها الوغد |
E se levarmos esse mesmo rato e o pusermos numa caverna com outros ratos, após umas semanas, ele estará bem. | TED | وإن أخذت نفس الفأر ووضعته في قفص مع فئران آخرين، فسيكون بخير خلال بضعة أسابيع. |
Para conseguires apanhar o rato, tens de lhe dar algo crocante. | Open Subtitles | لكي تخرج الفأر من مخبأه اغريه أولاً بشيء لذيذ ولين |
Não quero ouvir uma palavra mais sobre o rato. Agora cala-te. | Open Subtitles | لا أريد سماع أي كلمة أخرى عن الفأر ، إخرس |
Não sorrio desde que apanhei o rato com o picador de gelo. | Open Subtitles | لم ابتسم إبتسامة صادقة منذ أن رميت السكين على ذلك الفأر |
- O rato tem o queijo. - Estou acompanhando. | Open Subtitles | و الفأر لديه الجبنة لقد أستطعت متابعة هذا |
Tom, há outra vez um rato. Põe o rato na rua! | Open Subtitles | توم، ذلك الفأر هنا ثانية اخرج ذلك الفأر خارج بيتنا |
- O rato usou um peixe-serra! - E eu ainda lhe disse... | Open Subtitles | الفأر إستخدم سيف السمك لنشر الخشب، لقد قلت له أنا بصراحة |
Assim que esta penicilina se concentrar podemos testá-la no rato. | Open Subtitles | ما إن يتركّز هذا البنسيلين، يمكننا اختباره على الفأر. |
Quer estudar o rato antes de o cortar aos bocados? | Open Subtitles | تريدين ان تدرسى الفأر قبل أن تتخلصى منه ؟ |
O primeiro prémio vai para o Brady pelo "Labirinto do rato". | Open Subtitles | الجائزة الأولى من نصيب برايدي الذي قام ببناء متاهة الفأر |
- Está sempre com este rato, não é? - É. | Open Subtitles | حسناً، هي دائماً تبقي هذا الفأر بجوارها، أليس كذلك؟ |
Só que a roleta gira para os lados e o rato é cego e tem um tornozelo deslocado. | Open Subtitles | ما عدا ان عجلة القيادة تدور جانبياً و الفأر أعمى و لها التواء سيء في الكاحل |
Um rato regressa sempre para onde está o queijo. | Open Subtitles | الفأر يعود دائماً للمكان الذي توجد به الجبنة |
Achaste que tentaria esgueirar-me dos meus quartos, como uma ratazana, pelas passagens? | Open Subtitles | هل أعتقدت أننى سأنسل فجأة من غرفتي مثل الفأر بالممر ؟ |
De facto, nos dados reunidos pelo hipocampo, encontram-se células que se projetam no hipocampo, e que respondem com precisão a detetarem limites ou margens a distâncias particulares e direções da ratazana ou rato enquanto estes exploram. | TED | وفي الواقع، في مدخلات الحصين، تم إيجاد خلايا تقوم بالإسقاط على الحصين، والذي يتجاوب تماما مع الكشف عن الحدود والحواف على مسافات واتجاهات معينة من الجرذ أو الفأر وهو يكتشف ما حوله. |
Podem ver os dois gatos ali, a China e a Índia, querendo caçar ratos ali. | TED | و يمكنك أن ترى القطتين هنا الصين و الهند تحاولان صيد الفأر هناك ، كما تعلمون. |
Oh, ratinho... és a única coisa que me mantém são. | Open Subtitles | أيها الفأر الصغير، أنت الشيء الوحيد الذي يبقيني عاقلاً |
Quem me dera ter aqui a ratinha do cabelo longo. | Open Subtitles | اتمنى لو كان معنا ذلك الفأر ذو الشعر الطويل |
Se essas células mediarem a recompensa, o animal deverá aproximar-se cada vez mais. | TED | فسوف يذهب الفأر الى تلك الجهة مرارا وتكرارا وهذا ما حدث |
Olha o que Aquele rato estúpido fez ao meu barco. | Open Subtitles | انظر إلى ما يفعله ذلك الفأر الأحمق بشراعي |
Segundo... alguém está também a farejar o traidor? | Open Subtitles | الثانية، هل يشتم أحدكم رائحة الفأر المثلي؟ |