Então pensei, por curiosidade, que gostaria de ir viver, trabalhar e simplesmente ver como era uma aldeia. | TED | وفكرت بدافع الفضول بأنني أريد أن أذهب وأعيش وأعمل وأن أرى فقط كيف تكون القرية |
Essa curiosidade também pode gerar uma certa generosidade de interpretação. | TED | وهذا الفضول يمكن أن يخلق نوعاً من كرم التفسير. |
Isso é o início do desejo, daquela necessidade exploratória, curiosidade, descoberta. | TED | هذه هي بداية الرغبة، أن الإستكشافية تحتاج الفضول ، الاكتشاف. |
Penso que temos dez minutos até ele ficar curioso. | Open Subtitles | أعتقد أمامنا عشر دقائق قبل أن ينتابه الفضول |
Depois diz-me o que descobrires. Também estou muito curioso. | Open Subtitles | أعلميني بما ستكتشفين، فأنا عن نفسي يعتريني الفضول. |
A segunda semelhança também era curiosa, mas de longe, mais modesta. | TED | العامل المشترك الثاني كان بدرجة الفضول نفسها، ولكن أكثر تواضعًا. |
Dirijo um laboratório universitário de investigação biológica onde valorizamos acima de tudo a curiosidade e a exploração. | TED | أقودُ مختبراً جامعياً معتمداً على بحوث علم الأحياء، حيثُ نقدرُ الفضول والإكتشافات قبل كل شيء. |
Por curiosidade, fiz uma experiência comigo mesma enquanto isco. | TED | لذلك بدافع الفضول قمت بتجربة مُستخدمةً نفسي كطُعم. |
Sente a mesma curiosidade que que a do gramófono. | Open Subtitles | دائما كان. الفضول نفسه كان عنده حول الفونوغراف. |
Os artistas mexicanos não passam de uma curiosidade exótica. | Open Subtitles | الفنانون المكسيكيون ليسوا إلا شيئا يثير الفضول هنا |
Só por curiosidade, como é que este desequilíbrio ocorreu? | Open Subtitles | فقط بدافع الفضول كيف سيعيد هذا التوازن ؟ |
Não tens curiosidade em saber como isso é possível? | Open Subtitles | ألا يتملكك الفضول في معرفة كيف يحصل هذا؟ |
Tinha curiosidade. Como não sou gato, não há problema. | Open Subtitles | أثارني الفضول ليس هذا خطراً فأنا لست هراً |
Por curiosidade, de que parte da América é que é aquele sotaque? | Open Subtitles | ينتابني الفضول ، من أي جزء من أمريكا تلك اللهجة ؟ |
Espera, apenas por curiosidade, o que aconteceu com o teu último parceiro? | Open Subtitles | انتظري فقط خارجاَ عن الفضول ماذا حدث لآخر شريك لك ؟ |
A curiosidade não me pode matar, se já estou morta. | Open Subtitles | الفضول لا يمكنه أن يقتلني لو كنت ميتةً أصلا |
A curiosidade é o fogo que me mantém durante seis meses. | Open Subtitles | الفضول هو من جعلني اتحمل 6 اشهر من حداع النساء |
Estou curioso por saber se a iniciativa foi dela ou tua. | Open Subtitles | يراودني الفضول سواء كان ذلك بناء على طلبها أو طلبك |
Estou curioso, por que é o Sr. a contar-me? | Open Subtitles | يتملكني الفضول لماذا أنت بالذات من يخبرني بهذا؟ |
Estou curioso para saber como conseguiste sair do cajado. | Open Subtitles | يساوروني الفضول عن كيفيّة خروجك مِنْ تلك العصا |
Bem, tu não estás minimamente curiosa em saber de onde veio isto? | Open Subtitles | حسناً، أليس لديكِ الفضول أن تعرفي من أين أتى كل هذا؟ |
E se fôssemos muito curiosos sobre o que acontece na nossa experiência momentânea? | TED | ماذا لو بدلاً من ذلك إستحوذ علينا الفضول حول ما يحدثُ من خلال تجاربنا اللحظية؟ |
Imagino que várias nações tacanhas deste planeta irão ficar muito curiosas quando começarmos a colocar em órbita satélites armados daqui a dois anos. | Open Subtitles | أعتقد أن العديد من الأمم الضعيفة على هذا الكوكب ستكون شديدة الفضول عندما نطلق أقمار صناعية حربية بعد عامين من الآن |
Disseram-me que o nosso convidado tem uma queda por tais curiosidades. | Open Subtitles | قيل لي أن ضيفنا المنتظر يميل لهذا الفضول |
Alguém começa um artigo sobre um assunto interessante, outras pessoas acham intrigante, intervêm e ajudam a torná-lo muito melhor. | TED | يبدأ الناس مقالا حول موضوع شيّق، ويجد آخرون أن ذلك يثير الفضول ويقفزون فيه ويساعدون في تحسينه بصورة أفضل. |