O amor é a única coisa que pode salvar esta pobre criatura. | Open Subtitles | الحبّ هو الشيء الوحيد الذي يمكن أن ينقذ هذا المخلوق الفقير |
O pobre rapaz estava no sítio errado, à hora errada. | Open Subtitles | الولد الفقير كَانَ في المكانِ الخاطئِ في الوقتِ الخاطئِ. |
Queres que eu convença o pobre a votar no rico? | Open Subtitles | تريدون منّي ان اُقنع الشاب الفقير ليصوت للشاب الغني؟ |
Por uma boa razão. Porque os pobres estão mais pobres. | Open Subtitles | تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً |
Sei que este pobre coitado tem. | Open Subtitles | اعرف ان هذا البائس الفقير ابن العاهرة يتمنى ؟ |
Então, os Humanos terão o mesmo fim que o pobre Beaumont. | Open Subtitles | ومن ثم سيلاقي البشر جميعهم المصير نفسه مثل بيمونت الفقير |
O pobre pendejo pensou que podia esconder-se de mim. | Open Subtitles | بينديجو الفقير يعتقد انه يمكن أن يختفي عني |
A diferença entre uma sociedade pobre e uma sociedade rica, obviamente, é o número de soluções que essa sociedade gerou na forma de produtos para os seus cidadãos. | TED | الفرق بين المجتمع الفقير والمجتمع الغنى، بوضوح، هي الدرجة التي يخلقها المجتمع كحلول في شكل منتجات لأجل مواطنيه. |
Mas, como sabem, vivemos todos em dois mundos: o mundo rico e o mundo pobre. | TED | لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير |
Claro que podemos usar estes talentos e ferramentas para impedir a morte de bebés no mundo pobre. | TED | من المؤكد أننا لن نقدر على توفير تلك المؤهلات والأدوات لكي نوقف موت الأطفال في العالم الفقير |
Talvez se lembrem do Rapaz do Star Wars, o pobre adolescente que se filmou com um apanha-bolas de golfe como se fosse um sabre laser. | TED | بعضكم ربما يتذكر طفل حرب النجوم، المراهق الفقير الذي صوّر نفسه مع مكتشف كرة الغولف ممثلاً كأنها ضوء عابر. |
O pobre rapaz do extintor e aquele que lho deu. | Open Subtitles | الطفل الفقير ب المطفأة والواحد الذي يعطيه إليه. |
Estive a olhar para esta rapariguinha, ao lado deste pobre jovem... | Open Subtitles | أنا أنظر في تلك بنت صغيرة و ساقف بجانب ذلك الرجل الفقير. |
Pode lhe dizer também que não sou tão pobre para me casar com camisola. | Open Subtitles | وأريد أن تخبره بأنني لست الإنسان الفقير التيتذهبإليهبقميصهافقط. |
Quando o meu pobre marido morreu, eu teria enlouquecido, se não fosses tu. | Open Subtitles | عندما مات زوجي الفقير سأكون مجنونة إن لم يكن لك |
Então estaria com uma casa grande nas mãos, grande como uma igreja, e você, o mais pobre rato de igreja dentro dela. | Open Subtitles | لديك منزل كبير في يديك؛ كبير مثل الكنيسة؛ وأنت فأر الكنيسة الفقير بداخله |
Cansaste-te de trabalhar a $20 dólares por mês... e aproveitaste-te daquele pobre homem. | Open Subtitles | أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر لذلك أردت الاستفادة من ذلك الرجل الفقير العجوز |
Mas mesmo um pobre alfaiate tem o direito de ser feliz! | Open Subtitles | لكن حتى الخياط الفقير من حقه أن يكون سعيدا |
Já saí com alguns desses homens, os baixos, gordos e pobres, e não faz absolutamente a mínima diferença. | Open Subtitles | لقد واعدت هؤلاء الرجال قصير القامة و السمين و الفقير و لم أجد هناك أى فرق |
Em quarto lugar, os pobres deverão comer um frango grelhado por dia. | Open Subtitles | اربعة , الفقير له الحق بأكل دجاجة من صديقة كل يوم |
100 anos como marinheiro, esquecendo pouco a pouco quem tu foste, até acabares aqui como o coitado do Wyvern. | Open Subtitles | مئة سنة كبحار عادي تخسر نفسك، تدريجياً حتى تنتهي تنتهي مثل الفقير هنا |
Puseram-te a maquilhagem de bicha. | Open Subtitles | وفوكين 'ماكياج الفقير هو عليك. |
Se prejudicar o cavalo desse cocheiro haverá dois corpos, um da favela e outro da sua mansão. | Open Subtitles | اذا حدث له شئ فسوف يكون هناك نعشين واحد من الحي الفقير والاخر من هنا |
Não posso ter cancro e ser uma tipa de bichas. | Open Subtitles | أستطيع أن أبوس]؛ ر لديهم سرطان ويكون الحاج الفقير. |
Mas digo-lhe quem viu... o desgraçado que tirou da minha nave. | Open Subtitles | --سأخبرك من فعل هذا الوغد الفقير الذي أخرجته من سفينتى |
Vês aquele miserável saltador de asteróides lá em baixo? | Open Subtitles | أترى هذا الرجل الفقير الضعيف الواقف هُناك ؟ |