Um pouco mais tarde, ao remexer na minha mochila, a minha mãe deu com a cópia, e viu imediatamente que a assinatura era falsa. | TED | لاحقاً .. كانت والدتي تتاكد من حقيبتي فما حدث هو ان وقعت يدها على ورقة العلامات و ميزت على الفور توقيعها المزيف |
Basta agarrar no telemóvel e sabemos imediatamente para onde ir. | TED | تأخذ هاتفك الخاص وتعرف على الفور إلى أين تذهب. |
Vou já para aí. Dentro de minutos estou aí. | Open Subtitles | إنني قادم إليكي حالاً سأكون هناك على الفور |
agora, chegam mais duas pessoas e, logo a seguir, mais três pessoas. | TED | والآن يأتي شخصين آخرين .. وعلى الفور 3 آخرون يأتون لاحقاً |
Isso decretou de imediato a morte dele na altura da invasão chinesa. | TED | وهذا يعني أنه تم قتله على الفور في وقت الغزو الصيني |
Foi uma única bala. Deve ter morrido quase instantaneamente. | Open Subtitles | كانت رصاصة وحيدة مات على الفور على إثرها |
O que me surpreendeu imediatamente foi como se amavam estas duas pessoas. | TED | و ما هالني على الفور هو كم الحب المتبادل بين هاتين. |
Cheguei lá em setembro de 2008 e comecei a trabalhar quase imediatamente. | TED | وصلت الى هناك في سبتمبر 2008 ، وبدأت العمل على الفور. |
Sir Evelyn Baring, Cairo. Localize imediatamente o paradeiro de Zobeir Paxá. | Open Subtitles | حدد مكان الزبير باشا على الفور ، التوقيع ، جوردون |
A frota do Almirante Nagumo tem que ser avisada, imediatamente! | Open Subtitles | سيدى , حامله الادميرال ناجومو يجب تحذيرها على الفور |
Chame o Dr. Paul para a Suite 313, imediatamente. | Open Subtitles | أحضر الدكتور بول إلى الجناح 313 على الفور |
Às vezes, os diretores não sabem imediatamente que são premiados. | Open Subtitles | لكنأحياناً.. المخرج لا يسمع عن هذه الأشياء على الفور |
Eminência, se as nossas intenções fossem hostis, - já teríamos atacado. | Open Subtitles | سعادتك , إذا كانت نوايانا عدائية كنّا سنهاجمكم على الفور |
Vou já enviar isso. Onde está o Coronel O'Neill? | Open Subtitles | سأرسلها لك على الفور أين الكولونيل أونيل ؟ |
Vou tratar de umas coisas. já volto. Não te preocupes. | Open Subtitles | سأعتني بامرين أو ثلاثة وسأعود على الفور لا تقلق |
Vêem um soldado e pensam logo que está bêbado. | Open Subtitles | المرأة ترى جندياً وعلى الفور تتصور انه ثمل |
Excedeu as ordens que tinha. A licença de viagem foi logo cancelada. | Open Subtitles | لقد تجاوز رخصته ، الشيء الذي سبب في إلغائها على الفور |
Mas se tu praticares um acto de boa bondade, e começares a ter sexo comigo numa forma colorida, de certeza que recuperaria de imediato. | Open Subtitles | لكن إذا فعلتي الأشيئا الخيرية هنا و تبدأي في ممارسة الجنس معي على أساس منتظمه متأكداً جداً سوف أبدء بشفاء على الفور |
Muito bem, estou a autorizar... um ataque imediato de retaliação. | Open Subtitles | حسنًا إذًا، أنّي أجيز بتنفيذ غارة ثأرية على الفور. |
Abra a porta traseira e atire-lhe o dinheiro agora mesmo. | Open Subtitles | حسناً، أفتح صندوق الشاحنة وارم له المال على الفور |
Mata instantaneamente os micro-Anómalos que são compostos pelo fato. | Open Subtitles | يقتل على الفور المخلوق المجهري الذي يشكل البدلة |
Se os papéis foram invertidos então faz e depressa. | Open Subtitles | إن كانت الأدوار مُختلفة، لفعلت الأمر على الفور. |
Quero pedir-lhe uma dispensa imediata e transferência de volta a Washington. | Open Subtitles | أنا أطلب إلغاء أمر النقل وإعادتي علي الفور إلي العاصمة |
rapidamente nos damos conta do que temos de fazer para atingir um objectivo. | TED | وعلى الفور عملنا على ما يجب علينا فعله لسبر غور المشكلة |
Perfurou a aorta... então a morte foi quase instantânea. | Open Subtitles | وقد ثقبت الشريان الأورطي لذا مات على الفور |
Os professores precisam de informação real neste momento sobre o que se passa com os seus miúdos. | TED | الأساتذة بحاجة إلى معلومة حقيقيّة على الفور حول ما الذي يحصل لتلاميذهم. |
O teu Inspector Geral acabou de adiar a investigação com efeitos imediatos. | Open Subtitles | مفتشك العام قام لتوه بتأجيل التحقيق يفعل على الفور |
Tao irónico!" rápido, o que é que vocês fazem? | TED | حسناً , على الفور , ماذا يجول في فكرك ؟ |