Uma delas em particular é um juiz chamado Robert Russell. | TED | وعلى سبيل المثال سوف اذكر القاضي روبرت راسل .. |
"Como pode um juiz transformar-nos numa coisa que não somos?" | TED | كيف يستطيع القاضي أن يحولك إلى شخص آخر ؟ |
O juiz certificou-o como adulto, mas eu vejo um miúdo. | TED | وصدّق القاضي بأن يُحاكم كبالغ ، ولكنني أرى طفلاً. |
Uns 10 minutos depois o juiz fez um intervalo. | TED | وبعد عشر دقائق ، أمر القاضي بأخذ استراحة. |
É sobre um tal juiz burguês, que enlouquece por um patinho que alguém comprou para o filho. | Open Subtitles | إنها عن القاضي البرجوازي الذي يصبح مجنوناً من أجل بطة صغيرة ابتاعها شخص ما لإبنه |
Se descobrir podres do juiz Robertson, poderão dar-me uma grande promoção. | Open Subtitles | إن استطعت نفض رمال على القاضي سيعني لي ترقية كبيرة |
Quando um jurado visita um juiz, pode haver graves consequências. | Open Subtitles | حينما يقابل محلف القاضي يكون للأمر عواقب خطير والآن |
O juiz não está aqui fechado, longe da família. | Open Subtitles | القاضي ليس مسجونا هنا بعيدا عن زوجته وأطفاله |
Ponho a minha melhor fralda, e estou à frente dum juiz. Desculpe. | Open Subtitles | و قد حصلت على حفاضات جميلة . وأنا واقف أمام القاضي |
Por exemplo, o juiz Samuels tem estado aqui desde 1956. | Open Subtitles | على سبيل المثال، القاضي صامويل هنا منذ سنة 1956 |
- Ah, aqui. Tenho o juiz. - Bom dia, juiz. | Open Subtitles | لقد اتصلنا بالقاضي صباح الخير أيها القاضي كيف حالك؟ |
O juiz Richard Kibler foi condenado a 16 meses de prisão. | Open Subtitles | حُكم القاضي ريتشارد كيبلر اليوم ب 16 شهر في السجن |
Tudo forma parte da história, juiz, tudo forma parte da mesma história. | Open Subtitles | حسناً، إنها جزءٌ من القِصة حضرة القاضي كلها جزء من القِصة |
Sr. juiz, este caso foi envenenado desde o princípio. | Open Subtitles | حضرة القاضي القضية كانت غير محكمة من البداية |
Cada um deles é apresentado ao juiz para determinar os danos. | Open Subtitles | على كل منهم الظهور أمام القاضي لتحديد الضرر الذي أصابه |
Bem, e possivelmente o juiz Dolov demore o julgamento, ou possivelmente não. | Open Subtitles | حسناً، و ربما سيُؤجِل القاضي دولوف الإجراءات و رُبما لَن يَفعَل |
E como é Sexta-feira, talvez não vejam um juiz até Segunda-feira. | Open Subtitles | و هذا يعني انكم لن تروا القاضي الا يوم الاثنين |
O juiz decidiu-se por suicídio e os homens saíram em liberdade. | Open Subtitles | القاضي حكم بأنه كان انتحار و هؤلاء الرجال خرجوا أحرار |
Bem, pelo menos estaremos de igual ressaca, perante... a juíza Abramovitz amanhã. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل سنكون متساويان عندما نَرى القاضي ابراموفيتز في الصباحِ. |
Felizmente pude subornar a um Magistrado e me liberaram antes... e vim a América em busca de uma vida melhor. | Open Subtitles | لكن لحُسن الحَظ تَمَكّنتُ من رشوَة القاضي و أُطلقتُ مُبكراً لذلكَ أَتيتُ إلى أمريكا لأبحثَ عَن حياةٍ أفضَل |
O Juíz ignorou as acusações de roubo... e obrigou o ex-marido a pagar as pensões em atraso. | Open Subtitles | القاضي رفض الإقرار بحدوث سرقة لسيارة زوجها وأجبره على أن يدفع المال لها لرعاية الأطفال |
Bem, eu acho que isso mostra uma melhora da minha cliente, Meritíssimo... | Open Subtitles | أعتقد أن ذلك يظهر بعض التحسّن من قبل موكلتي، سيادة القاضي. |
Os crocodilos é que decidiam. Eram eles os juízes. | Open Subtitles | وكانت التماسيح تقرر مصيرة هم كانوا بمثابة القاضي |
O médico legista fixou a hora da morte por volta da meia-noite. | Open Subtitles | حدد القاضي توقيت الوفاة حوالي منتصف الليل. |
As pessoas estão a pedir uma continuação, Vossa Excelência. | Open Subtitles | الناس تسأل في السر حول الاستمرارية، سعادة القاضي |
- O júri e o juiz assim o decidiram. | Open Subtitles | القاضي فكر بنفس الطريقة و المحلفون كذلك أيضاً |