Muitos de nós tomaram esta decisão e é realmente fácil | TED | العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل. |
MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. | TED | م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة. |
Reflecte sobre isso mais uma vez e depois toma uma decisão. | Open Subtitles | فكر فى الموضوع مرة أخرى وبعد ذلك القرار لك فقط |
É essa exata humildade que nos faz tomar melhores decisões. | TED | وهو التواضع نفسه الذي يجعلنا من أفضل صناع القرار. |
Os juízes terão dificuldade em decidir pois ambos merecem ser o vencedor. | Open Subtitles | سيكون صعب على الحكّام اتخاذ القرار واحد فقط، سيكون الفائز الجدير |
Aquele que faz a escolha ganha sempre uma recompensa. | TED | وبالتالي فمن يتخذ القرار يحصل دائما على مكافأة. |
Acho que já tenho idade para tomar esta decisão sozinho. | Open Subtitles | أعتقد بأنني كبير بما يكفي لأتخذ هذا القرار بنفسي. |
Eu sei que é difícil para si, mas tomou a decisão certa. | Open Subtitles | أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح. |
Todos os editores rejeitaram-no, o que foi uma decisão acertada. | Open Subtitles | كل ديار النشر رفضت نشرة وكان ذلك القرار صائب |
Não, tu tomas a decisão correcta, e tu arrastas-a contigo. | Open Subtitles | لا ، أنت ستتخذ القرار المناسب و تجلبها معك |
Preciso de um minuto para tomar a merda da decisão. | Open Subtitles | وهو أننى أريد التفكير في الأمر دقيقة لأتخذ القرار |
E vai ser impossível para mim matar alguém com esta decisão | Open Subtitles | سيكون من المستحيل لي أن أقتل شخص ما بهذا القرار |
A decisão irá basear-se nas respostas às minhas perguntas. | Open Subtitles | القرار سيتوقف على الإجابات على الأسئلة التي أطرحها. |
Certo. Eu estava envolvido. A decisão não foi só dele. | Open Subtitles | أجل، أجل لقد كنتُ متورطاً، لم يتخذ القرار لوحده |
O veterinário disso que deveria ser abatido e tomei essa decisão. | Open Subtitles | قال الطبيب البيطري أنّه يجب أن يموت، وأنا أيدت القرار. |
Quero pensar que tomei a decisão certa ao vir para cá. | Open Subtitles | أريد أنْ أشعر أنّي اتّخذت القرار الصحيح بانتقالي إلى هنا |
Mas eu gostava que tivesses discutido comigo antes de tomares essa decisão. | Open Subtitles | لكنني كنت أتمنى منك مناقشتي حول ذلك قبل إتخاذك لذلك القرار |
Ele não pode tomar esse tipo de decisões. É um simples recruta. | Open Subtitles | لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية |
Não precisam de decidir já. Por favor, estejam à vontade. | Open Subtitles | لا يتوجب عليكم القرار الأن خذوا راحتكم من فضلكم |
Nos EUA, o primeiro critério de escolha é o indivíduo. | TED | ففي الولايات المتحدة مفهوم القرار مرتبط تماما بمفهوم الفردية |
Em algumas coisas, este veredicto é tão mau que é bom. | Open Subtitles | بشكل من الأشكال هذا القرار سيئ جدا لكي يكون جيد |
Quem encontrar a cura primeiro, decide o que fazer com ela. | Open Subtitles | من يجد الترياق أوّلًا، فيكون له القرار في غاية استخدامه |
Segundo as palavras do legislador o patrocinador da resolução de hoje, | Open Subtitles | أتت كلمات البيض الأبيض وقادة البلاد بالموافقة على هذا القرار. |
Tu é que decides, mas recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. | Open Subtitles | القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول. |
E que num espírito amigável foi depois decidido tornar a decisão unânime. | Open Subtitles | لجعل القرار بالإجماع حسنا، ثم أقترح نستدعي الجيش |
Bom, 2 horas e 43 minutos exatamente desde... que o juri começou a deliberar, e dado o atraso, é pouco provável que se chegue a um veredito até que... | Open Subtitles | منذ ان بدأ تحاور هيئة المحلفين من المحتمل ان يكون القرار تحت نقد حازم |
É só até acabar o processo, até esta ordem caducar. | Open Subtitles | انه فقط حتى تنتهي المحاكمه وننتهي من هذا القرار |
Vem ter comigo, discutimos a questäo, e eu decido. | Open Subtitles | أعني، يجب أن تأتي إليّ لمناقشة الأمر، وأنا من يتخذ القرار |
decidimos pôr termo à experiência, até termos mais informação. | Open Subtitles | القرار كان إنهاء التجربة وبعد بحث كثير أولا |
De seguida, às 21:42 de acordo com os gravadores de dados, a decisão de o avião voar invertido. | Open Subtitles | ثم في تمام التاسعة و 42 دقيقة و طبقا للتقرير المسجل لدينا , تم إتخاذ القرار |