ويكيبيديا

    "القرار" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decisão
        
    • decisões
        
    • decidir
        
    • escolha
        
    • veredicto
        
    • decide
        
    • resolução
        
    • decides
        
    • decidido
        
    • veredito
        
    • ordem
        
    • opção
        
    • decido
        
    • decidimos
        
    • de dados
        
    Muitos de nós tomaram esta decisão e é realmente fácil TED العديد منا هنا اتخذوا ذلك القرار والأمر فعلا سهل.
    MK: Sim, tivemos essa votação cerca de 5 meses após o ferimento da Gabby e ela tomou esta decisão ousada de voltar. TED م ك: نعم، كان لدينا هذا التصويت، أعتقد بعد حوالي خمسة أشهر من إصابة غابي، وقامت بهذا القرار الجريء للعودة.
    Reflecte sobre isso mais uma vez e depois toma uma decisão. Open Subtitles فكر فى الموضوع مرة أخرى وبعد ذلك القرار لك فقط
    É essa exata humildade que nos faz tomar melhores decisões. TED وهو التواضع نفسه الذي يجعلنا من أفضل صناع القرار.
    Os juízes terão dificuldade em decidir pois ambos merecem ser o vencedor. Open Subtitles سيكون صعب على الحكّام اتخاذ القرار واحد فقط، سيكون الفائز الجدير
    Aquele que faz a escolha ganha sempre uma recompensa. TED وبالتالي فمن يتخذ القرار يحصل دائما على مكافأة.
    Acho que já tenho idade para tomar esta decisão sozinho. Open Subtitles أعتقد بأنني كبير بما يكفي لأتخذ هذا القرار بنفسي.
    Eu sei que é difícil para si, mas tomou a decisão certa. Open Subtitles أعرف بان هذا صعب عليكي لكني أعتقد بانكي إتخذتي القرار الصحيح.
    Todos os editores rejeitaram-no, o que foi uma decisão acertada. Open Subtitles كل ديار النشر رفضت نشرة وكان ذلك القرار صائب
    Não, tu tomas a decisão correcta, e tu arrastas-a contigo. Open Subtitles لا ، أنت ستتخذ القرار المناسب و تجلبها معك
    Preciso de um minuto para tomar a merda da decisão. Open Subtitles وهو أننى أريد التفكير في الأمر دقيقة لأتخذ القرار
    E vai ser impossível para mim matar alguém com esta decisão Open Subtitles سيكون من المستحيل لي أن أقتل شخص ما بهذا القرار
    A decisão irá basear-se nas respostas às minhas perguntas. Open Subtitles القرار سيتوقف على الإجابات على الأسئلة التي أطرحها.
    Certo. Eu estava envolvido. A decisão não foi só dele. Open Subtitles أجل، أجل لقد كنتُ متورطاً، لم يتخذ القرار لوحده
    O veterinário disso que deveria ser abatido e tomei essa decisão. Open Subtitles قال الطبيب البيطري أنّه يجب أن يموت، وأنا أيدت القرار.
    Quero pensar que tomei a decisão certa ao vir para cá. Open Subtitles أريد أنْ أشعر أنّي اتّخذت القرار الصحيح بانتقالي إلى هنا
    Mas eu gostava que tivesses discutido comigo antes de tomares essa decisão. Open Subtitles لكنني كنت أتمنى منك مناقشتي حول ذلك قبل إتخاذك لذلك القرار
    Ele não pode tomar esse tipo de decisões. É um simples recruta. Open Subtitles لا يستحق اتخاذ هذا القرار أنه مجرد جندى فى مشأة البحرية
    Não precisam de decidir já. Por favor, estejam à vontade. Open Subtitles لا يتوجب عليكم القرار الأن خذوا راحتكم من فضلكم
    Nos EUA, o primeiro critério de escolha é o indivíduo. TED ففي الولايات المتحدة مفهوم القرار مرتبط تماما بمفهوم الفردية
    Em algumas coisas, este veredicto é tão mau que é bom. Open Subtitles بشكل من الأشكال هذا القرار سيئ جدا لكي يكون جيد
    Quem encontrar a cura primeiro, decide o que fazer com ela. Open Subtitles من يجد الترياق أوّلًا، فيكون له القرار في غاية استخدامه
    Segundo as palavras do legislador o patrocinador da resolução de hoje, Open Subtitles أتت كلمات البيض الأبيض وقادة البلاد بالموافقة على هذا القرار.
    Tu é que decides, mas recomendo muito a opção 2, porque isto tudo foi de carinhosamente excêntrico para assustadoramente tudo bom. Open Subtitles القرار لك، لكنّي أوصي بالخيار الثاني بشدّة، لأن هذا الوضع برمّته انقلب من غريب مقبول، إلى مخيف غير مقبول.
    E que num espírito amigável foi depois decidido tornar a decisão unânime. Open Subtitles لجعل القرار بالإجماع حسنا، ثم أقترح نستدعي الجيش
    Bom, 2 horas e 43 minutos exatamente desde... que o juri começou a deliberar, e dado o atraso, é pouco provável que se chegue a um veredito até que... Open Subtitles منذ ان بدأ تحاور هيئة المحلفين من المحتمل ان يكون القرار تحت نقد حازم
    É só até acabar o processo, até esta ordem caducar. Open Subtitles انه فقط حتى تنتهي المحاكمه وننتهي من هذا القرار
    Vem ter comigo, discutimos a questäo, e eu decido. Open Subtitles أعني، يجب أن تأتي إليّ لمناقشة الأمر، وأنا من يتخذ القرار
    decidimos pôr termo à experiência, até termos mais informação. Open Subtitles القرار كان إنهاء التجربة وبعد بحث كثير أولا
    De seguida, às 21:42 de acordo com os gravadores de dados, a decisão de o avião voar invertido. Open Subtitles ثم في تمام التاسعة و 42 دقيقة و طبقا للتقرير المسجل لدينا , تم إتخاذ القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد