A propósito, a história já foi traduzida e publicada em vários países europeus, e, certamente, isso vai continuar. | TED | على فكرة، هذه القصّة تمّت ترجمتها ونشرها في مختلف أنحاء الدول الأوروبية وبالتأكيد سنواصل القيام بذلك. |
Alguns comentários na política são tão importantes que ficam na história. | Open Subtitles | بعض المراسلين يعتقدون أنه محتوى سياسي ذلك يجعل القصّة بارزة |
E, esta noite, pela primeira vez, em tantos anos, acredito que seja possível que a história termine de forma diferente. | Open Subtitles | والليلة، للمرة الأولى منذ العديد من السنوات، أعتقد بأنّه قد يكون ممكن ان القصّة ستنتهي أخيرا بشكل مختلف |
Vão querer ouvir toda a história, do princípio ao fim. | Open Subtitles | سوف يودون سماع القصّة كلها، من البداية حتّى النّهاية. |
Mas não estou interessado em continuar nessa parte da história. | Open Subtitles | ولكني لست مهتماً بالحديث عن هذا الجانب من القصّة |
Inventaste esta história como se conhecesses a minha mãe. | Open Subtitles | اختلقتَ هذه القصّة كما لو أنّكَ تعرف والدتي. |
- Não há como uma boa história, não é? Já a tua... | Open Subtitles | لا أحد يتطرق لتلك القصّة الجيدة، لك ذلك على أية حال، |
Bem, achei a história tão boa que queria ouvir o resto. | Open Subtitles | حسنًا، وجدتُ القصّة رائعةً جدًّا فرجِعتُ إلى هُنا لسماعِ الباقي |
Certo, mas pelo menos admita que não há fantasma na história. | Open Subtitles | حسناً، ولكن عليك الإعتراف، لا يوجد هناك أشباح بهذه القصّة. |
Naquela história que me contaste na outra noite, a sério. | Open Subtitles | بشأن تلك القصّة التي اخبرتيني بها تلك الليلة بصراحة |
Fá-la aguentar a história até descobrirmos quem fez a fuga. | Open Subtitles | نجعلها تتريّثٌ عن القصّة حتى نعرف من سرّب هذا. |
Mas é a primeira vez que esta história faz sentido. | Open Subtitles | لكنّها المرّة الأولى التي تبدو فيها هذه القصّة منطقيّة. |
A história mexeu comigo então, há um ano, comecei a bisbilhotar. | Open Subtitles | ظلّت القصّة عالقة بعقلي، لذا قبل سنة بدأتُ أحقق فيها. |
Lembras-te daquela história antiga que te contei acerca dos Viajantes? | Open Subtitles | أتذكر تلك القصّة القديمة عن الرحّالة التي أخبرتك بها؟ |
Mas isso não é toda a história, pois não? | Open Subtitles | و لكنّها ليستْ القصّة بأكملها أليستْ كذلك ؟ |
Lembras-te daquela história que eu contei sobre teres sido levado ainda criança? | Open Subtitles | أتذكرين القصّة التي اخبرتكِ بها عن إختطافي حينما كنتُ صغيراً ؟ |
E acaba por relatar a história. Eventualmente, elimina essa emoção. | Open Subtitles | وتحكى القصّة, وفى النهاية تكون قد نفّستَ عن انفعالاتك. |
A verdadeira história, e era algo vergonhoso de se dizer naquela época, é que ele morreu de cancro nos pulmões. | Open Subtitles | القصّة الحقيقيّة، لقد كان أمرا يخجل الناس من قوله في ذلك الحين و هو أنّه توفي بسرطان الرئة |
Não julgues alguém até conheceres toda a sua história. | Open Subtitles | ولا تحكمي على أحد قبل سماع القصّة الكاملة |
- Sim. Olha, se o gajo não vai comentar ou negar a historia, publicámo-la com está. | Open Subtitles | الرجل لن يعلّق أو ينكر القصّة سوف ننشرها كما هي |
É melhor cancelarmos o artigo. Está bem. Adeus. | Open Subtitles | من الأفضل أن نلغي القصّة حسناً، إلى اللقاء |
Sabem que contos de fadas são tipo histórias de terror. | Open Subtitles | لقد فهموا أنّ القصّة الخرافيّة عبارة عن قصص رعبٍ. |
Eles só querem ouvir a nossa versão. | Open Subtitles | إنّهم يُريدون سماع جانبنا من القصّة وحسب. |