ويكيبيديا

    "القلة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • poucos
        
    • poucas
        
    • oligarcas
        
    • oligarca
        
    • minoria
        
    Gramps, o padrasto da avó Rubi, foi um dos poucos negros a aposentar-se da fábrica Carnegie com uma pensão. TED كان زوج جدتي جرامبس واحدا من السود القلة الذين تقاعدوا من مصنع كارنيجي وحصل على راتب التقاعد.
    Isso não faz sentido. O que podem fazer com tão poucos homens? Open Subtitles هذا أمر غريب، ماذا يأمل أن يفعل بهؤلاء القلة من الرجال؟
    Os poucos lusitanos que sobrevivem são perseguidos por esquadrões da morte romanos. Open Subtitles و اللوزيتانيون القلة الذين نجوا مُطاردونَ من قبلِ فِرق الموت الرومانية.
    Elas que são poucas ou vocês que são muitos? Open Subtitles القلة المتناثرة فيهم أم الكُثرة الجبارة أمثالك ؟
    Mas muito poucas pessoas ou organizações TED ولكن القلة فقط ،القلة من الأشخاص والمنظمات يعلمون لمَ يفعلون.
    A sua companheira tem de ser capaz de organizar jantares reais e dar-se bem com oligarcas e ditadores. Open Subtitles ورفيقته تحتاج لتقديم عشاء بطريقة ملكية مع القلة والدكتاتوريون.
    Um oligarca Russo com ligações a tudo desde a máfia até a um plano para derrubar o parlamento. Open Subtitles روسي مؤيد لحكومة القلة لربط كل الجماهير لعمل مؤامره لتدمير البرلمان
    Fui um dos poucos afortunados que o puderam conhecer verdadeiramente e apreciar a sua presença. TED لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره
    Mas poucos de nós aprenderam a ir ao cinema à segunda à tarde. TED و لكن القلة منا تعلموا الخروج لمشاهدة الأفلام ظهيرة يوم الاثنين.
    Entretanto, os poucos médicos que ousavam propor opiniões conflituosas eram ignorados ou ridicularizados. TED أثناء ذلك، القلة ممن ملك الجرأة الكافية ليتعارض مع تلك الأفكار يتقابلون إما بالتجاهل أو السخرية.
    WH: Eu sou um dos poucos Republicanos aqui que se opõem a isso. TED م.هـ: أنا من القلة الجمهورية هنا التي عارضت ذلك المسعى،
    E o privilégio de o cometer deveria ser reservado... aos poucos que são indivíduos superiores. Open Subtitles في حد ذاته، إمتياز إرتِكابه يجب أن يُحفظ. للأفراد القلة المتفوقين.
    Mas os dias de uns poucos de brancos a governarem um país negro acabaram. Open Subtitles ولكن أيام القلة من البيض الذين يديرون دولة سوداء قد ولت
    Eu era dos poucos se não o único adulto com quem ele se identificava. Open Subtitles وكنت واحداً من البالغين القلة الذين اتصل بهم
    Vendendo a droga para os poucos que pagam qualquer preço pela vaidade. Open Subtitles ترويج المخدرات إلى القلة القادرة على عرض أي ثمن من أجل غرض تافه
    És um dos poucos escolhidos. Open Subtitles لا يجب أن تكون خائفا ، أنت واحدا من القلة المختارين
    O Steve Biko é uma das poucas pessoas que ainda pode salvar a África do Sul. Open Subtitles ستيف بيكو يظل واحد من القلة الذين بإمكانهم إنقاذ جنوب أفريقيا
    As poucas pessoas que estão fazem o tipo de vida que querem. Open Subtitles القلة من الناس الموجودة يمارسون حياتهم بالطريقة التي يريدون
    Tu és uma das poucas pessoas com o seu raro tipo de sangue. Open Subtitles أنت أحد القلة من الناس التي تملكين فصيلة دمها النادرة
    Os plutocratas e os oligarcas têm sempre tratamento especial. Open Subtitles يحصل الأثرياء ذوو النفوذ وأعضاء القلة المسيطرة على معاملة خاصة.
    Há dois anos, passei um mês a tentar que a sobrinha de um oligarca cedesse a sua mesada arduamente ganha. Open Subtitles قبل عامين، وقضيت حوالي شهر في محاولة لإقناع ابنة لحكم القلة للمشاركة مخصصاتها بشق الانفس
    E no entanto, nós, a vasta e ainda demasiado silenciosa maioria temos cedido a arena pública a essa minoria extremista. TED ولكننا نحن، الغالبية الشاسعة الصامتة، تنازلنا عن الساحة العامة للأصوليين القلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد