As fraturas amarelas mostram ferimentos das quedas simuladas... e as vermelhas as verdadeiras fraturas da nossa vítima. | Open Subtitles | الكسور الصفراء تظهر الاصابات من محاكاة السقوط و الاحمر يظهر الكسور الفعليه الموجود في الضحية |
Certo, pode ter algumas fraturas na traseira possivelmente, a pélvis quebrada. | Open Subtitles | حسنا، قد يكون لدينا بعض الكسور في الخلف، ربما كسر الحوض. |
Parece que o seu bebê teve algumas... fraturas, ainda dentro de seu útero. | Open Subtitles | يبدو أن طفلك تحمل بعض الكسور عندما كان داخل رحمك |
A Dra. Brennan pensou que talvez pudéssemos descobrir a causa da fractura reexaminando as fotos do tecido. | Open Subtitles | الدكتورة برينن تعتقد أنه يمكننا أن نعرف سبب هذه الكسور عن فحص صور الأنسجة مجددا |
Ela provocava as fracturas para não levarem a miúda. | Open Subtitles | لقد كانت تسبب الكسور للطفلة كي لا يأخذوها |
Há duas redes distintas de fratura radial no vidro. | Open Subtitles | هناك شبكتان مختلفتان من الكسور الشعاعية على الزجاج. |
fratura do quinto metacarpo da mão direita... e fraturas múltiplas da sexta, sétima e oitava costelas. | Open Subtitles | كسر خامس عظمة من مشط اليد اليمنى إضافة إلى الكسور المتعددة في الضلع السادس والسابع والثامن |
Tem algumas fraturas na espinha, mas parece estar fora de perigo. | Open Subtitles | كانت لديه بعض الكسور في العمود الفقري، ولكن يبدو أنه تعدى مرحلة الخطر. |
Veja estas fraturas longitudinais do fémur. | Open Subtitles | ألقي نظرة على هذه الكسور .الطولية في عظم الفخد |
Múltiplas linhas de fratura com origem na glabela... terminam em fraturas na maxila. | Open Subtitles | اشعة متعدده وخطوط كسر مكانها في عظام الجبهه, ونهايه الكسور في الفك العلوي. |
Mas, com fraturas múltiplas, tem de descansar. | Open Subtitles | ولكن مع هذه الكسور المتعددة، هو بحاجة للراحة .. |
Estas fraturas em teia de aranha só podem ser causadas por compressão. | Open Subtitles | الكسور العنكبوتيه مثل هذه .يمكن ان تحذث فقط بفعل الضغط |
A Dra. Brennan acha que chegamos à causa da fractura voltando a analisar as fotos do tecido. | Open Subtitles | الدكتورة برينن تعتقد أنه يمكننا أن نعرف سبب هذه الكسور عن فحص صور الأنسجة مجددا |
Já vi este tipo de micro fractura antes em acidentes automobilísticos. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا النمط من الكسور الصغيرة في حوادث السيارات |
É a origem da pressão que causou a fractura. | Open Subtitles | هنا حيث نشأت الضغوط التي تسببت في الكسور |
Os dentes partidos, as fracturas, os coágulos nos pulmões. | Open Subtitles | الاسنان المكسورة الكسور و التمزقات الخثرات في رئتيها |
as fracturas estendem-se pela sutura coronária, - maxilar e processo zigomático. | Open Subtitles | تمتد الكسور على طول الدرز الإكليلي، والناتئان الوجني والفكي العلوي. |
e refere-se a saber trabalhar com frações, percentagens e decimais. | TED | إنها القدرة على التعامل مع الكسور والنسب والكسور العشرية. |
Começou por ordenar todas as Fracções numa grelha infinita. | Open Subtitles | بدأ بترتيب جميع الكسور في مصفوفة لا نهائية. |
Encontrei fracturas por stress nos pulsos. Mas hei-de descobrir mais. | Open Subtitles | لقد اكتشفت بعض الكسور نتيجة للضغط على المعصمين و لا أكثر من هذا |
É transportado para um centro de trauma de Nova Jersey com vários ossos partidos e muitas lacerações. | TED | تم نقله إلى مركز الصدمات في نيوجرسي مصابا بمجموعة من الكسور والتمزقات. |
Tens umas costelas partidas que eu ainda não tratei. | Open Subtitles | لديك بعض الكسور في الأضلاع لم أعالجها بعد |
A maioria das fracturas na mulher estão localizadas no lado posterior esquerdo. | Open Subtitles | معظم الكسور على الأُنثى موجوده بالجانب الخلفي الأيسر نعم |