Mas um dia, um humano conseguiu chegar à caverna e riu-se do que viu porque não compreendeu. | TED | ولكن في أحد الأيام، وصل بشري إلى الكهف وضحك على ما رآه لأنه لم يفهم. |
Mas como humanos com coração, podemos todos regozijar-nos com a unidade da vida, e talvez possamos mudar o que aconteceu naquela caverna sagrada. | TED | وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس. |
Pois a entrada da caverna é guardada por uma criatura... tão hedionda, tão cruel... que nenhum homem conseguiu derrotá-la! | Open Subtitles | ففى مدخل هذا الكهف هناك مخلوق قذر و قاسى جداً لم يقاتله رجل من قبل و عاش |
Estás? Porque mal falaste comigo desde que saímos das cavernas. | Open Subtitles | لأنّكِ بالكاد قلتِ كلمتَين لي مُذ كنّا في الكهف |
Como esperam que vivamos nesta caverna se não trouxeram comida nenhuma? | Open Subtitles | كيف تتوقعوا أن نعيش بهذا الكهف ألم تحضروا أى طعام؟ |
Quando a Christy era mais nova e estava presa naquela caverna? | Open Subtitles | عندما كانت كريستي صغيرة عندما كانت محاصرة في الكهف ؟ |
Mais cedo ou mais tarde, os aldeões vão encontrar esta caverna. | Open Subtitles | لأنه , عاجلاً أم آجلاً أؤلئك القرويون سيجدوا هذا الكهف |
Trouxe-a para cá, encontrei esta caverna para a esconder. | Open Subtitles | لذا أحضرتها هنا, و وجدت هذا الكهف لإخفائها |
Atravessar a caverna é o único caminho para a vossa nave. | Open Subtitles | من هذا الكهف هذا هو الطريق الوحيد للوصول الى المركبة |
Podiam ter dito só: "Não sabemos onde é a caverna." | Open Subtitles | لقد علقت مع هؤلاء الذين لا يعرفون مكان الكهف. |
E decerto que é apenas coincidência que um esquadrão do Terceiro Batalhão tem o seu acampamento no pasto a Sul da caverna. | Open Subtitles | وأنا واثقة انها مجرد صدفة ان سرب من الكتيبة الثالثة قد عسكروا في أحد المروج مباشرة الى الجنوب من الكهف |
Tive que esperar lá fora quando ele entrou na caverna... | Open Subtitles | كنت أنتظر بالخارج .. بينما يدخل هو إلى الكهف |
Esta é a segunda caverna, onde vamos ver jogos dos Chargers juntos. | Open Subtitles | و هذا الكهف الثاني للرجال و هنا حيث سنقوم باللعب معاً |
Enquanto o tempo fecha acima, a equipe da caverna faz progresso. | Open Subtitles | ،بينما يتدهور حال الطقس عالياً يُحرز فريق الكهف تقدماً بالأسفل |
A caverna que tu podes matar em menos de nada. | Open Subtitles | هذا الكهف من الممكن أن يتسبب فى قتلك بسهولة |
Aqueles de fora da caverna devem pertencer à tripulação. | Open Subtitles | تلك التي خارج الكهف لابد وأنها جثث الطاقم |
Nas paredes da caverna, a invenção mais exclusiva do homem: | Open Subtitles | على جُدرانِ الكهف أكثر إبتكارِات الإنسان فرادةً على الإطلاق. |
Os microcircuitos são ultra avançados, mas é uma nanotecnologia esquisita e híbrida, como um homem das cavernas a construir um telemóvel. | Open Subtitles | الدوائر الدقيقة متقدمة عن اي شيء موجود الآن ولكنّها غريبة، تقنية دقيقة هجينة مثل رجل الكهف يصنع هاتف خلوي |
Selem a Cave. Se voltarem, pelo menos estarão algures a salvo. | Open Subtitles | أقفلوا الكهف اذا اتوا، سيكونوا في مكان آمن |
Estava tanto frio cá fora, que tivemos que dormir dentro da gruta. | TED | لقد كان الداخل في غاية البرود، لقد اضطررنا للنّوم خارج الكهف. |
Eu acredito que eles viram algo anormal na Cova. | Open Subtitles | أصدق أنهم رأوا شيئاً غير طبيعي عند الكهف |
Sim. Elas apanhavam o autocarro. Foram mortas pelo Caveman. | Open Subtitles | أجل، فهما تركبان الحافلة وقد قتلتا على يد رجل الكهف |
Acho que as cavernas estão a 3 ou 4 dias a pé daqui. | Open Subtitles | اعتقد ان الكهف يبعد من هنا مسافة ثلاثة اواربعة ايام |
Enquanto estiveres preso no desmoronamento, esperando Estamos por cima de ti desbravando | Open Subtitles | بينما أنت في الكهف يحدوك الأمل نحن في الأعلى نتلمس طريقة لإخراجك |
"Pan troglodytes" o nome que lhe damos, significa "habitante de grutas". | TED | بان تروجلودايتس ، الأسم الذي اطلقناه عليه ، يعني ساكن الكهف |