Ao mesmo tempo, o Inglês é indiscutivelmente a língua universal. | TED | وفي نفس الوقت أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا |
Podia fazer regressar a língua árabe ao primeiro lugar. | TED | تستطيع أن تعيد اللغة العربية إلى المركز الأول. |
Não ligo ao que gosto ou não gosto na língua inglesa. | TED | لا أستمع إلى إعجاباتي الخاصة وما أكرهه بشأن اللغة الإنجليزية. |
Todos nós interiorizamos isto desde tenra idade sem sequer termos uma linguagem para o que estamos a fazer. | TED | وجميعنا يدرك ذلك منذ زمن بعيد قبل حتى أن نتمكن من تشكيل اللغة و توصيف أفعالنا. |
Mas é muito importante que as palavras estejam no centro da política, e todos os políticos sabem que devem tentar controlar a linguagem. | TED | ولكن من المهم جداً أن نعرف أن الكلمات محور الحياة السياسية، وأن جميع السياسيين يعرفون أن عليهم محاولة التحكم في اللغة. |
É inútil tentar ensiná-la uma língua ou qualquer outra coisa. Srta. | Open Subtitles | محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا |
Emissão em língua inglesa da Rádio África do Sul. | Open Subtitles | هذه خدمة اللغة الإنجليزية من إذاعة جنوب أفريقيا |
Jovem, eu fiz um estudo sério sobre a língua Inglesa. | Open Subtitles | أيّها الشاب، لقد أجريتُ دراسة جدّية على اللغة الإنجليزية |
Por que aprendem esta língua, se não a usam? | Open Subtitles | لماذا تتعلّمون هذه اللغة إذا كنتم لا تستعملوها؟ |
Claramente, você ainda tem problemas com as peculiaridades da língua inglesa. | Open Subtitles | واضح أننا لا نزال نواجه مشاكل مع خصوصيات اللغة الإنكليزية |
Impressionante seria descobrir em que língua isto foi escrito. | Open Subtitles | التأثير سيكون معرفة اللغة التي كتب بها هذا |
O Protestantismo Reformado também foi extraordinário em sua capacidade de passar por obstáculos da língua e cultura. | Open Subtitles | حركة الإصلاح البروتستانتية غير اللوثرية كانت أيضًا إستثنائية في قدرتها على تخطي حدود اللغة والثقافة |
Ele preferia línguas clássicas. Considerava o Inglês uma língua feia. | Open Subtitles | هو يفضل اللغة القديمة ويعتبر اللغة الإنجليزية لساناً قبيحاً |
já que o grego é a língua favorita dele. | Open Subtitles | بما أن اللغة اليونانية تبدو هي لغته المفضلة |
Pertence à língua Yaghan, que é agora uma língua morta. | Open Subtitles | إنها من اللغة اليغانية، والتي تُعد لغة ميتة الآن. |
O meu irmão e eu tínhamos uma língua falsa quando éramos jovens. | Open Subtitles | أنا وأخي كانت لدينا هذه اللغة الزائفة استعملناها عندما كنا صغارا. |
A linguagem, como interação social, tem que satisfazer duas condições. | TED | حسناً، اللغة كتفاعل إجتماعي، لابد لها من تلبية شرطين. |
A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. | TED | ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني |
Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem. | TED | لقد جئت إليكم من خلال الظلام الرهيب سحبت منه بمساعدة نفوس طيبة وعن طريق اللغة نفسها. |
Mas quão difícil pode ser ensinar estrangeiros a falar americano? | Open Subtitles | لكن ماهي الصعوبة في تدريس اجانب تحدث اللغة الامريكية؟ |
Também é responsável por todo o comportamento humano, todo o processo de tomada de decisões, e não tem capacidade linguística. | TED | وهما أيضا مسؤولان عن تصرفات الإنسان كلها، وكل عمليات اتخاذ القرار، ولكن لا قدرة لها على صنع اللغة. |
É o que se fala na Paris do Oriente. | Open Subtitles | إنها اللغة التي يتكلمون بها في باريس الشرق. |
Ela conhece o idioma melhor que qualquer um de nós. | Open Subtitles | إنها تعرف هذه اللغة أكثر من أي واحد فينا |
Isto era a lingua que o meu avô costumava falar após beber umas cervejas. | Open Subtitles | هذه اللغة التي كانت جدتي تتكلم بها بعد بضعة جعات |
Bocas, tens de me traduzir o espanhol do mapa. | Open Subtitles | ماوث, أحتاجك للترجمة أنا لا أفهم اللغة الإسبانية |
Todas as classificações, idiomas para o jardim-de-infância, vais deitar tudo fora? | Open Subtitles | إذاً كلّ النسب ومتطلبات اللغة في رياض الأطفال، ماذا، ستتجاهلينها؟ |