Fatores financeiros e políticos podem também impedir que viajem pelas rotas habituais. | TED | كما يمكن للعوامل المالية والسياسية أن تمنعهم من السفر بالطرق المعتادة. |
Apesar disso, as nossas reservas mundiais e bens financeiros nunca foram maiores, chegando perto dos 300 biliões de dólares. | TED | وحتى الآن، لدينا الأسهم العالمية للأصول المالية لم تكن أكبر مطلقاً، تقترب من 300 ترليون دولار أمربكي |
Vais ter um bebé! os nossos planos financeiros estão destruídos. | Open Subtitles | إذا حصلنا على طفل رضيع كل خططنا المالية ستنهار |
O nosso acesso ao dinheiro digital e a nossa capacidade de transacionar livremente está cativa destes guardiões. | TED | إن مدى إتاحة النقود الرقمية لنا وقدرتنا على القيام بالمعاملات المالية بسهولة مقيد بتلك التحكمات. |
Mas, no meio da austeridade e da crise financeira de 2008, o conceito desapareceu quase sem deixar rasto. | TED | ولكن في ظل التقشف والأزمة المالية التي حدثت في العام 2008 اختفى المفهوم تقريباً بلا أثر. |
Graças às manobras financeiras inteligentes do Michael, ele está cheio de dividas. | Open Subtitles | بفضل مناورة مايكل المالية الذكية فقد وجد نفسه غارق في الدًّيْن |
os mercados financeiros mundiais caíram acentuadamente na sequência do drama. | Open Subtitles | و انتشرت أخبار الأزمة بانهيار الأسواق المالية فى العالم |
Exactamente, razão pela qual rasguei todas os dados financeiros. | Open Subtitles | بالضبط، وهذا هو السبب أنا تمزيقه جميع المالية. |
A perícia vai verificar os teus registos financeiros e vai fazer essa ligação, o que significa prisão. | Open Subtitles | الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس |
Estamos a analisar os registos financeiros dele agora mesmo. | Open Subtitles | إننا نبحث في سجلاته المالية في الوقت الراهن |
Talvez estas regras irão, na verdade, melhorar a forma como estas empresas de serviços financeiros operam. | TED | ربما هذه القوانين الجديدة سوف تُحسن الطريقة التي تتعامل بها الشركات المالية |
Nos sistemas financeiros, há grandes oportunidades. | TED | إذاً في مجال الخدمات المالية ، هناك قدرا كبيرا من الفرص. |
Estava a pensar tentar ir para a universidade, mas o dinheiro escasseia. | Open Subtitles | كنت افكر في الذهاب للجامعة ولكن حالتي المالية في ازمة الان |
Vamos precisar de dinheiro para um possível pagamento de resgate. | Open Subtitles | وعلى د.س تحرير بعض اعتمادات الطواريء المالية للفدية المحتملة |
Isto é uma prática comum como resposta à actual crise financeira. | TED | يمكننا أن نرى هذا بالطبع كرد فعل للأزمة المالية الحالية. |
Discordo. Obriguei uma das principais instituições financeiras deste país, a deixar o nosso cliente seguir os seus sonhos. | Open Subtitles | لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه |
Srª. Reeves, você foi uma das fundadoras da Sowersby Financial. | Open Subtitles | سيدة ريفييس ,انت وجدت شريك فى شركة سوربى المالية. |
Não podemos fazer nada até ao novo ano fiscal. | Open Subtitles | لا يمكننا فعل شيئ حتى السنة المالية الجديدة |
Vocês podem ouvir esta história de que as implicações vão para além das finanças até ao reino do respeito próprio e da autoconfiança. | TED | يمكنك أن تفهم من هذه القصة أن الآثار المترتبة على ذلك، تتجاوز الأمور المالية لتصل مجال احترام الذات والثقة في النفس. |
E acreditamos que avaliar emocionalmente é tão importante como avaliar financeiramente. | TED | ونحن نؤمن ان الاعتناء بالناحية العاطفية هو مهم جداً كما الاعتناء بالناحية المالية |
O novo director financeiro vai avaliar-me a mim também. | Open Subtitles | مدير المالية الجديد سيحكم عليَّ طبقاً لذلك أيضاً |
Não sei se eu negociar na bolsa para viveres em reclusão é a melhor solução para o teu problema. | Open Subtitles | أنني لست متأكده أنني ألعب سوق الأسهم المالية لذا يمكنك أن تعيش كمنعزل أفضل حل إلى مشكلتك |
Eu transferi todos os fundos para uma conta offshore. | Open Subtitles | قمـت بتـحـويل جمـيع المـوارد المالية بعـيداً عن الشـاطئ |
Ele vai trabalhar para o Tesouro. Temos autoridade total... | Open Subtitles | سيعار إلى وزارة المالية شرطة شيكاغو تتعاون معنا |
Portanto, os negócios estão a usar os livros de cheques. | TED | لذا بدأت الشركات العاملة في الخروج من اطرها المالية |
Não ajudei-o há um ano no financiamento de umas coisas, e não me surpreenderia que isto fosse algum tipo de vingança doentia. | Open Subtitles | أجل. لم أساعده في أموره المالية العام الماضي، ولن أتفاجأ إن كان هذا نوع ما من الثأر. |