Antes de iniciar a nossa actuação de hoje vamos reconhecer o homem em que se inspirou a nossa humilde obra. | Open Subtitles | قبل أن نبدأ الأداء الليله أود أن أعبر عن شكرى لحضور الرجل و الذى أثارت حياته أداءنا المتواضع |
Sua majestade, se me permite dar-lhe as boas vindas... ao nosso humilde, não, à nossa humilde festa. | Open Subtitles | يا سموك أهلاً بك إلى، إن سمحت لي أن اتجرأ، إلى حفلنا الصغير، الحقير، المتواضع. |
Senhor, provedor de todas as coisas, nosso humilde agradecimento. | Open Subtitles | نقدم شكرنا المتواضع باسم الثالوث المقدس ، آمين |
O seu humilde criado Kong Qiu cumprimenta respeitosamente o Governante. | Open Subtitles | خادمكَ المتواضع كونغ تشيو سعيد جدا ويهنىء صاحب الجلالة |
As minhas mais humildes e servis desculpas, Princesa. | Open Subtitles | إننى أضع كل إعتذارى المذل و المتواضع أمامك أيها الأميره |
Sua Majestade, o seu humilde serviçal pede a palavra. | Open Subtitles | يا صاحب الجلالة خادمك المتواضع يرغب في الكلام |
Porque hoje, o seu humilde servo, advoga pela vida do jovem serviçal. | Open Subtitles | لأنه اليوم ، خادمك المتواضع ان اتوسل لهذا لحياة هذا العبد |
E tu, humilde tipo da Informática, vais-me ajudar a salvar esta cidade. | Open Subtitles | وانت ايها الرجل التقني المتواضع سوف تبث الحدث وتساعدني بانقاذ المدينة |
O Adão II é o lado humilde da nossa natureza. | TED | آدم الثاني هو الجانب المتواضع من طبيعتنا. |
Quando começamos a partir deste nível tão humilde, podemos começar a descobrir maneiras de ver as coisas. | TED | ما أن تبدأ في هذا المستوى المتواضع جدا، عندها يمكن أن تبدأ بإبجاد طرق لرؤية الأشياء. |
Romulus Whitaker: Adoto uma abordagem humilde. Não digo que as cobras sejam propriamente amigáveis. | TED | راموس وايتاكر: : أغتنم هذا النوع من النهج المتواضع انا لا أقول انها حيوانات ودودة وقابله للعناق |
Entre, por favor. Nosso humilde estabelecimento a recebe de portas abertas. | Open Subtitles | تفضلي بدخول مكاننا المتواضع مرحباً بك وأبوابنا مفتوحة لك |
Em breve, essa humilde cruz irá substituir as águias orgulhosas que agora encimam as vitoriosas insígnias romanas. | Open Subtitles | و سرعان ما قدر للصليب المتواضع أن يحل محل النسور المتغطرسة التى تعلو معايير الرومانيين المنتصرين |
Não é nada mais que uma humilde choça. | Open Subtitles | لا يوجد شيء سوى هذا الكوخ الصغير المتواضع |
Esse pequeno imóvel do outro lado do arroio, essa humilde choça... De quem é? | Open Subtitles | هذا المكان الصغير عبر الجدول وذاك الكوخ المتواضع من يمتلكه الآن ؟ |
No entretanto, disfrutem da minha humilde hospitalidade. | Open Subtitles | أثناء ذلك , كونوا ضيوفى فى هذا المكان المتواضع |
E muito compensadora, parece. Seu lar é humilde? | Open Subtitles | ويقال انك تكافى من يقوم بها فى بيتك المتواضع اتفعل هذا؟ |
Misturar-nos-emos com a sociedade e representaremos o humilde anfitrião. | Open Subtitles | ونحن سنخالط الحاضرين ونلعب دور المضيف المتواضع |
Sou um teu humilde cavaleiro e juro fidelidade à coragem que te corre nas veias. | Open Subtitles | أنا فارسك المتواضع و أنا اقسم بالولاء للشجاعة التي تجري بعروقك |
E deixa o teu semblante terrível contemplar os teus servos e as suas humildes ofertas. | Open Subtitles | ودعنا ننظر إلى ظهورك الرهيب لترى خدمك وقربانهم المتواضع |
Estou convencida de que, se fizermos isso, no âmbito modesto, mas importantíssimo da língua, vamos deixar às próximas gerações um futuro melhor. | TED | لدي قناعة أننا لو فعلنا ذلك في المجال اللغوي المتواضع لكن ذي أهمية عظمى، سوف نترك مستقبل أفضل للأجيال القادمة. |
É através deste tipo de comunicação humildemente curiosa que começamos a testar e a aprender coisas novas. | TED | إذ أنه ومن خلال هذا النوع من التواصل المتواضع والمليء بالفضول نتمكن من محاولة البدء في تعلم أمور جديدة. |
Se vives nesta modesta barraca, quem é que é o dono do nosso castelo? | Open Subtitles | إن كنتِ تسكنين في هذا البيت المتواضع فمن يملك القصر؟ |