ويكيبيديا

    "المحك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • risco
        
    • perigo
        
    • jogo
        
    • um fio
        
    • arriscar
        
    • linha
        
    • riscos
        
    • as
        
    Após um breve desconto de tempo, os Ravens regressam, com a sua sequência de vitórias em risco. Open Subtitles اذا , كان وقت مستقطع سريع , الرافينز معهم الكره سجلهم بلا خسائر علي المحك
    -O meu lugar está em risco. -Viste o modelo. Open Subtitles أن مصيرى على المحك لقد رأيت نتيجة البرنامج
    Nem que a tua vida estivesse em risco tu conseguias espremer um pensamento eloquente dessa bola a que chamas cabeça. Open Subtitles وهذا يعني أيضاً ، لو كانت حياتك على المحك فأنت لا تستطيع صياغة جملة واحدة من عقلك هذا
    Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. Open Subtitles كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك.
    A carreira dela não estava em risco quando me mentiu. Open Subtitles حياتها المهنية لم تكن على المحك عندما كذبت عليّ
    Vocês sabem por que estamos aqui, e o que está em risco. Open Subtitles , أنتم تعلمون لمَ نحن هنا وتعرفون ما الذي على المحك
    Admiro a tua coragem, mas há muito em risco. Open Subtitles تعجبني شجاعتك ، ولكن هناك الكثير على المحك
    Ele queria, mas sabia que isso só te ia colocar em risco. Open Subtitles لقد ارادَ ذلك لكنهُ علمَ أن ذلك سيضعكَ على المحك فقط
    - Não é só o destino do Paquistão que está em risco. Open Subtitles أين هو بحق الجحيم؟ ليس باكستان من مصيره فقط على المحك.
    Meteste a vida dela em risco para que pudesses ficar com ela. Open Subtitles وضعت حياتها علي المحك فقط لتتمكن بأنانية من أن تكون معها
    É o que acontece quando a cidade está em risco. Open Subtitles هذا ما يحدث حين تكون المدينة بأسرها على المحك.
    A vida e a reputação das pessoas está em risco e nem sequer tens uma história ainda. Open Subtitles حياة الناس و سمعتهم على المحك و انت حتى ليس لديك قصة من هم السجناء؟
    Eles colocam a vida em risco, por nós, por vocês, e nós não os podemos desapontar. TED فهم يضعون حياتهم على المحك من أجلنا .. من أجلكم ولايمكننا أن نخذلهم
    Segundo a teoria económica racional, as nossas decisões devem seguir uma simples equação matemática que avalia o nível de risco contra a quantia em jogo. TED تحت نظرية المنطقية الاقتصادية، على قراراتنا أن تتّبع معادلةً رياضية بسيطة تقيس مستوى المجازفة بما هو على المحك.
    Coloca a economia de mercado livre e o capitalismo dos EUA em risco. TED ما يوجد على المحك هنا هو اقتصاد السوق الحر ورأسمالية الولايات المتحدة الأمريكية.
    Hoje, é a nossa vida em risco e a nossa vida à medida que envelhecemos e a vida dos nossos filhos e dos nossos netos. TED ما يوجد على المحك هو حياتنا اليوم وحياتنا كلما تقدمنا ​​في السن وحياة أطفالنا وأحفادنا.
    Este projecto colocou as nossas vidas em perigo e eu sabia que, no fundo, ela estaria mais segura com o Ben. Open Subtitles لقد وضع هذا المشروعُ حياتنا جميعاً على المحك لذلك أعلمُ من صميمِ قلبي بأنَّها ستكونُ بأمانٍ أكثر مع بين
    Se os japoneses descobrirem o "Yorktown" corremos todos perigo. Open Subtitles قوتنا بالكامل ربما كانت على المحك لو اليابانيين حددوا مكان يوركتاون
    Muita atenção. Está em jogo a vida de um homem. Open Subtitles إمنحوا إهتماماً قوياً إن حياة رجل على المحك الآن
    Toda a minha carreira e o meu casamento com Richard estão por um fio. Open Subtitles مستقبلي المهني كله وزواجي من ريتشارد على الأرجح على المحك
    Ninguém nos pede para sairmos e lutar e arriscar as vidas. Open Subtitles لا أحد يطلب منا الخروج للقتال ووضع حياتنا علي المحك
    Pus a minha vida na linha, por causa deste cuzinho mimado. Open Subtitles لقد وضعت حياتى بأكملها على المحك من أجل هذا اللعين
    quando os riscos sao, se me disseram a verdade, os riscos podem pôr em causa a sobrevivência do planeta? Open Subtitles إذا كان ما قيل لي صحيحُ، المحك يُمكنُ أَنْ يَكُونَ البقاءَ على الكوكبِ ؟
    Pinto para mim mesma! Eu pinto para quem compra as minhas pinturas. Open Subtitles أرسم لأولئك الذين يشترون لوحاتي هناك كثير من المواهب على المحك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد