Ele voltou novamente à sua rotina diária na quinta. | TED | عاد مرة أخرى إلى روتينه اليومي في المزرعة. |
Vamos perder o primeiro biscoito ainda antes de sair da quinta. | TED | قطعة البسكويت الأولى التي سنفقدها قبل حتى أن نغادر المزرعة. |
Toda aquela comida é proveniente daquela quinta e, no fim da estação, há mais solo, mais fertilidade e mais biodiversidade. | TED | هنا كل هذا الطعام يأتي من هذه المزرعة وبنهاية الموسم هناك في الواقع سماد أكثر وتنوع حيوي أكثر |
Enquanto eu for vivo, eu é que dirigirei este rancho. | Open Subtitles | أنا الوحيد الذي سيدير هذه المزرعة طالما أنا حي |
Sabe, Will, tenho tido uma vida muito rotineira na fazenda. | Open Subtitles | ويل، أنا كنت نوعاً ما منتظم هناك في المزرعة |
Vamos comer, dormir e beber, e deixar que a quinta se dane! | Open Subtitles | هيا نأكل و نشرب و ننام و لتذهب المزرعة الى الجحيم |
Enriquecerei como os meus irmãos e voltarei para reclamar a quinta. | Open Subtitles | سأصبح غنيا مثل أخوى و أعود لأحاربه من أجل المزرعة |
A quinta já não significa nada para mim. És tu. | Open Subtitles | لا تعنى المزرعة شيئا لى الان ، انت تعنينى |
Uma criança igualmente desagradável de uma das casas da quinta. | Open Subtitles | نعم طفل مثله غير متوازن فى احد اكواخ المزرعة. |
De repente, na primavera passada, a quinta foi abandonada. | Open Subtitles | ثم بالربيع الاخير, منزل المزرعة كان مهجورا فجئة |
Queria saber como a carne vem da quinta até ao estômago. | Open Subtitles | لدي فضول حول كيفية انتقال اللحم من المزرعة إلى معدتي |
Estamos perto de Porterville, mas a quinta fica a uns 30 km. | Open Subtitles | نحن قريبون من بورتوفيل.. لكننا نبعد حوالي عشرون ميل عن المزرعة |
Jonathan, quantas vezes puseste a quinta à frente da nossa vida pessoal? | Open Subtitles | جونثان كم مره أعطيت الأولوية لهذه المزرعة على حساب حياتنا الشخصية |
E esperar não apanhar outra erupção solar e incendiar a quinta. | Open Subtitles | وأمل بأن لا أفقد سيطرتي على قواي وأحرق المزرعة كلها |
Não pude levá-lo para a quinta e sabia que conhecias este lugar. | Open Subtitles | لم أستطع إحضاره إلى المزرعة و علمت بأنك تعرفين هذا المكان |
Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta. | Open Subtitles | لقد حان الوقت لإعطائك المزيد من المسئولية فى المزرعة. |
Quando ele partiu, este rancho pertencia à sua família. | Open Subtitles | عندما ترك هذا المكان كانت المزرعة ملكا لعائلته |
Os Apaches tinham queimado o velho rancho cinco anos antes. | Open Subtitles | وكانت هذه المزرعة القديمة قد احترقت قبل خمس سنوات |
Só quero ver um carro na garagem do rancho. | Open Subtitles | سيارة واحدة تكون بالجراج في المزرعة وإليك الموقف |
Mas fique longe dele, não queremos acordar a fazenda. | Open Subtitles | احتفظ بمسافة كافية، لا نريد إيقاظ المزرعة بأسرها |
Temos de reintegrar a plantação. Temos de readquirir controlo. | Open Subtitles | يجب أن نجدد المزرعة يجب أن نستعيد السيطرة |
Parece que querem que o teu rapaz do campo o faça. | Open Subtitles | على ما يبدو، أنهم يريدون صبي المزرعة أن يفعل ذلك. |
A casa onde vivia foi construída... numa antiga fazenda holandesa estilo colonial. | Open Subtitles | تم بناء منزلنا فى الأساس ليأخذ طابع المزرعة الهولنديّة ،الطراز الاستعمارى |
Encontrado em um celeiro. Esfaqueada e estuprada com ferramentas agrícolas. | Open Subtitles | عُثِر عليها في الحظيرة طُعنت واغتصبت بواسطة أدوات المزرعة |
Descobrimos pelas nossas quintas de estudo que mantemos uns 80% dos elefantes fora dos limites destas quintas. | TED | ووجدنا في دراستنا للمزرعة أننا حافظنا على 80% من الفيلة بعيداً عن حدود هذه المزرعة. |
Naquela época, a tecnologia era muito recente e muitos duvidaram que pudéssemos aplicá-la na Agricultura. | TED | في ذلك الوقت، كانت تلك التكنولوجيا جديدة جدًا، وقد شكك الكثيرون في قدرتنا على تنفيذ ذلك في المزرعة. |
O vinhateiro faz o vinho e o proprietário mantém a herdade. | Open Subtitles | مزارعو العنب يقومون بصناعة الخمر و ملاك المزرعة يحتفظون بملكيتها |
Considero o gestor agrícola de hoje muito diferente do agricultor de 1900. | TED | سآخذ مدير المزرعة اليوم كمزارع مختلف تماماً عن مزارع العام 1900. |
Quando era pequeno e vivia na quinta, tínhamos uma latrina ao fundo do quintal. | Open Subtitles | عندما كنت فتى صغيراً في المزرعة كان الحمام بعيداً عن البيت |
Eu compreendo. A vida rural começou a aborrecer-te, não é? | Open Subtitles | أفهم هذا، أصبحت حياة المزرعة مملة لك، صحيح ؟ |