ويكيبيديا

    "المسألة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • assunto
        
    • problema
        
    • questão
        
    • passa
        
    • isto
        
    • matéria
        
    • situação
        
    • importa
        
    • disto
        
    • interessa
        
    Talvez o melhor seja tratar do assunto aqui mesmo, em Brainerd. Open Subtitles ربما من الأفضل أن نعالج هذه المسألة هنا في براينارد
    Regressarão à Tríade de manhã, e não voltarão a tocar neste assunto. Open Subtitles ستعود إلى المحكمة في الصباح ولن تذكر هذه المسألة مرة أخرى
    Em particular, decidi que iria tentar resolver o problema complicado do equilíbrio entre a vida e o trabalho. TED على وجه الخصوص , قررت أني أود محاولة معالجة المسألة الشائكة التوازن بين الحياه و العمل.
    A razão por que o problema se agravou, em vez de melhorar, é porque em 1998 aprendemos algo de crucial acerca do universo que ainda não sabíamos. TED السبب الذي جعل المسألة تسوء ، بدلاً من أن تتحسن، أنه في عام 1998 تعلمنا شيئا مصيريا عن الكون لم نكن نعرفه من قبل.
    No vídeo vemos um cientista a controlar atentamente os sinais do Nexi para conseguir estudar esta questão. TED هنالك في الحقيقة عالم يتحكم في اشارات نكسي بعناية لنكون قادرين على دراسة هذه المسألة
    Não sei o que se passa com os jovens desta terra. Open Subtitles انا لا أعرف ما هى المسألة مع الشباب فى هذا المكان
    Sinto que há urgência no assunto que me traz aqui. Open Subtitles أشعر بضرورة ملحة في المسألة التي جئت من أجلها
    Desculpe ter-lhe atirado com o peso do gabinete do governador, mas, obviamente, trata-se de um assunto urgente, se puder determinar a fiança... Open Subtitles أعتذر عن اضطراري لإدخالي واسطة من مكتب الحاكم في الأمر ولكن كما هو واضح، المسألة طارئة، وأتمنى أن تحدد الكفالة
    Deus vai, de facto, requerer a nossa ajuda neste assunto. Open Subtitles الله لا يحتاج في الواقع مساعدتنا في هذه المسألة.
    Era suposto manter-me informada sobre os seus progressos relativamente àquele nosso assunto. Open Subtitles كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا
    Vou começar o problema pelo meio, com 57 vezes 683. TED سأبدأ بهذه المسألة من المنتصف، 57 مضروبة بـ 683.
    O outro problema é que estas colas são todas permanentes. TED صحيح؟ المسألة الأخرى أن هذه المواد اللاصقة كلها دائمة.
    Se te focas no problema, não consegues ver a solução. Open Subtitles لو ركّزت على المسألة فلن يمكنك أن تعرف الحل.
    Então, a questão é: "E o sistema político chinês? TED إذن المسألة هي عن, ماهية النظام السياسي الصيني؟
    Não imagino simplesmente que isso possa ser a questão. Open Subtitles انا ببساطة لا اتخيل ماذا ستكون عليه المسألة.
    Não creio que seja uma questão de esperança, Conselheiro. Open Subtitles لا اعتقد بأن المسألة مسألة أمل أيها القائد
    Neste momento, só quero saber o que se passa. Open Subtitles وقد نجري حواراَ متحضراَ عن المسألة حالياَ فقط أود معرفة ما يجري
    Terei de insistir que me diga o que se passa. Achei que cabia a Mr. Open Subtitles أنا سوف أقوم بالإصرار على أن تُخبرني ما هي المسألة
    Ou o teu, já agora Alguém, por favor, pode dizer-me o que se passa aqui? Open Subtitles أو لك، لهذه المسألة. حسناَ .. أي واحد يخبرني ..
    Vamos esclarecer isto o mais depressa possível, não se preocupe. Open Subtitles حسناَ سنهديء المسألة قدر ما يمكن لا داعي للقلق
    Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. Open Subtitles سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة
    Só discordamos da melhor maneira de lidar com a situação. Open Subtitles ما نختلف فيه هو في كيفية التعامل مع المسألة.
    - O que importa é ser mais alto. Meu Deus! Open Subtitles نعم ، لكنه اطول منكِ وهذه هي المسألة كلها
    Sugiro que volte a Nova York fique tranquilo e deixe-nos cuidar disto. Open Subtitles وأقترح ان تعود إلي نيويورك وتطمئن ودعنا نحل نحن هذه المسألة
    A mim só me interessa a solução e não quem a descobre. Open Subtitles لا يهمني من سيتوصل إلى الحل طالما ان المسألة سوف تحل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد