ويكيبيديا

    "المعارك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • batalhas
        
    • batalha
        
    • combate
        
    • lutas
        
    • combates
        
    • guerra
        
    • luta
        
    • guerras
        
    • acção
        
    • brigas
        
    • combater
        
    Sei que as batalhas morais se travam a sós. Open Subtitles أعلم أن المعارك الأخلاقية يجب أن نحاربها بأنفسنا.
    Vai ganhar a guerra se escolher as batalhas certas, Agente Mulder. Open Subtitles أنت ستربح الحرب فقط إذا تلتقط المعارك الصحيحة، الوكيل مولدر.
    Deus não o favorecia. Só Deus determina o resultado das batalhas. Open Subtitles لم يكن الله في صفهم،وهو وحده الذي يحدد نتائج المعارك
    Tentou descobrir como salvar americanos com ferimentos no campo de batalha. TED حاول أن يكتشف كيفية إنقاذ الأمريكيين بعد جروح المعارك الميدانية.
    Manifesta-se na vida civil, não em condições de batalha. Open Subtitles إنه يظهر فى الحياة المدنية لا فى المعارك
    Quem já havia estado em combate tentava não pensar nisso. Open Subtitles من شارك منا في المعارك يبعد ذلك عن تفكيره
    luta de miúdas! luta de miúdas! Adoro lutas de miúdas. Open Subtitles معركة نسائية , معركة نسائية أنا أحب المعارك النسائية
    Não sabemos que outras batalhas ela estava a ter. Open Subtitles لا نعرف ماهي المعارك الأخرى التي كانت تخوضها
    Foi morto pouco depois de perder uma das maiores batalhas da história. Open Subtitles لقد قتل بعد فترة قصيرة من خسارة أحد أعظم المعارك بالتاريخ
    Os eus homens podem morrer em batalhas, não de fome. Open Subtitles رجالي فقط ممكن يموتون من المعارك وليس من الجوع
    Já estive em muitas batalhas, nunca vi uma seta destas tão bonita. Open Subtitles لقد شاركت في المعارك لسنوات لم اري سهما مثل هذا ابدا
    Todas as batalhas que a Liga da Justiça ganhou. Open Subtitles كل المعارك التي خاضها فريق العدالة أنتصروا بها
    Esta será uma das batalhas mais importantes da nossa luta. Open Subtitles وستكون هذه واحدة من أهم المعارك الكثيرة في كفاحنا
    Na manhã seguinte, a poucos quarteirões, travava-se uma batalha, Open Subtitles وفي الصباح التالي كانت هنالك بعض المعارك الصغيرة
    Longe do campo de batalha, outra guerra decorria no seu lar. Open Subtitles بعيداً عن ساحات المعارك الدامية بدأت حرب آخرى في الوطن
    Tu tiras-te tantas vidas em batalha... e por causa desse arrependimento, pensas que a tua vida não vale nada. Open Subtitles لقد أزهقتَ العديد من الأرواح خلال المعارك وبسبب ذلك غدوتَ نادماً و تفكّر أن لا قيمة لحياتك
    Nada mal para quem nunca usou a arma em combate, não achas? Open Subtitles هذا ليس سيئا لشخص لم يطلق النار في المعارك علي الاطلاق
    Dizem "Desaparecido em combate", o que para ela significava que tinha morrido. Open Subtitles ولكن يقولون مفقود في المعارك وهذا كان يعني لها انني مت
    É um cabo, com experiência como paramédico em combate. Open Subtitles إنه العريف ولدية خبرة في المعارك الحقيقية والإسعافات
    Eu também me meti numas lutas, no meu tempo. Open Subtitles لقد واجهت الكثير من المعارك في يومي أيضاً
    Se forem militares e participarem em vários combates, não são mais propensos a suicidar-se do que se não fossem. TED إن كنت في الجيش وذهبت للعديد من المعارك فلن تزيد فرصة إنتحارك عن حالة أن لم تشارك في أية معارك.
    Os historiadores militares ensinaram-me, durante esse período, que os conflitos militares são tipicamente divididos em três categorias: as batalhas locais, as guerras regionais e a rara, mas não menos importante, guerra mundial, TED وقد علمني المؤرخون العسكريون أثناء هذا البحث أن الصراعات العسكرية تنقسم إلى ثلاثة أصناف: المعارك المحلية والحروب الإقليمية، والحروب العالمية التي تعتبر نادرة لكنها الأهم حيث أنها صراعات استراتيجية
    Estão verdes, nunca entraram em acção. Que era de esperar? Open Subtitles إنهم جُدد، لم يروا المعارك من قبل ماذا تتوقع؟
    Todas as nossas brigas terminaram com o meu pé no teu pescoço. Open Subtitles كل المعارك التي قمنا بها سابقاً انتهت و رجلي فوق رقبتك
    Adorava combater, perdeu o braço numa destas batalhas. TED أحب القتال وفقد ذراعه في إحدى تلك المعارك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد