ويكيبيديا

    "المغزى هو" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • A questão é
        
    • O ponto é
        
    • que interessa é
        
    • que importa é
        
    • O importante é
        
    • o que quero dizer é
        
    • facto é
        
    • importa é que
        
    • quero dizer é que
        
    A questão é que não notei o erro dela até que... estacionamos e tirei o troco da gaveta. Open Subtitles المغزى هو إني لم ألحظ خطأها إلى أن أوقفنا السيارة و أخذت الفكة من منفضة السجائر
    A questão é que temos uma vaga, se quiseres. Open Subtitles المغزى هو لدينا شاغر اذا اردته, الكرسي الكبير
    A questão é que não se consegue fascinar robôs. Open Subtitles اسمع, المغزى هو أنك لايمكن أن تُعجِب روبوتاً
    Deixem-me dizer-vos algo acerca dos relatórios T.P.S. O ponto é, Bob, não é que eu seja preguiçoso. Open Subtitles دعني أخبرك شيئا عن تقارير تي بي اس المغزى هو أنني لست كسولاً يا بوب
    O que interessa é que ela a defendeu e tinha razão. Open Subtitles المغزى هو أنها من أجلكِ فعلت كل شيء وكانت مُحقة
    A questão é, ele deu um tiro na cabeça de um dragão-de-komodo. Open Subtitles المغزى هو أن هذا الشاب أطلق النار في رأس التنين مباشرة.
    Não, A questão é que as aves vivem bem, não vivem? Open Subtitles لا, المغزى هو أن الطيور تتدبر أمرها, صحيح؟
    A questão é que notaste... o que torna o não devolver o dinheiro um acto consciente. Open Subtitles المغزى هو أنك لاحظت أن عدم إرجاعك للمال هو شيء ناتج عن ضمير حي
    A questão é se a tinhas ou não. Open Subtitles المغزى هو أنّك كانت معك صورة و لم تحتفظ بها
    Mas essa não é a questão. A questão é que mantive a minha determinação. Open Subtitles ولكن ليس هذا المغزى من القصة المغزى هو بأنني دافعت عن نفسي
    A questão é, que eu estava destruído, acabado e ele tirou-me de lá. Open Subtitles المغزى هو أنني كنت مفلساً , منتهياً وأخذني للخارج
    Mas A questão é que, mal me revele, tenho de pôr-me a milhas daqui. Open Subtitles حسناً، المغزى هو حالما أكشف عن نفسي عندها أخرج الحجّة
    A questão, é que era muito cedo e não havia ninguém em redor. Open Subtitles المغزى هو انه الوقت كان مبكر جداً ولم يكن هناك أي أحد
    A questão é que controlas o cartão, o que em teoria reduz o risco de fraude no local da compra. Open Subtitles المغزى هو أنك تتحكم في البطاقة، بحيث من الناحية النظرية تقلل من خطر الإحتيال في نقط الشراء.
    A questão é que ela nem está inscrita no ensaio. Open Subtitles المغزى هو أنّها ليست مدرجة بالعلاج التجريبيّ
    A questão é que quando eles voltaram os sacos tinham desaparecido, por isso seja lá o que for que estejam a esconder, é grande. Open Subtitles المغزى هو أنّهما عندما عادا، لم تكن هذه الأكياس معهما فأيّاً كان ما يخفياه، فإنّه مهول
    O ponto é, a elegante câmara tem GPS habilitado, o que significa que sei onde o Roth estava antes de se matar, e o que fazia. Open Subtitles المغزى هو أن هذه الكاميرا الأنيقه والمدمجه فى نفس الوقت تحتوى على نظام التتبع العالمى مما يعنى أننى أعلم
    O que interessa é que ela me deu carta branca para isso e apenas exerci esse direito. Open Subtitles لست متأكداً من أيهما لكن المغزى هو لقد منحتني الحق لأتلاعب و أنا مارست هذا الحق
    O que importa é que foi a última vez que tivemos notícias dele. Open Subtitles المغزى هو كانت تلك المرة الأخير عندما تحدث إلينا
    - Não importa. O importante é que decidi que o seu marido vai pagar. - Porquê? Open Subtitles لا أهتم حقاً, المغزى هو, إني قررت أن يدفع زوجك الثمن
    O que quero dizer... é que não consigo ficar zangado contigo por seres a mulher bondosa e solidária que és. Open Subtitles المغزى هو لا يمكنني ان ابقى غاضبا منك لكونك المرآة اللطيفة الحنونة
    O facto é que nenhuma das situações pode ser investigada facilmente. Open Subtitles ...المغزى هو أن ذلك الإفتراض لا يمكننا التأكد منه بسهوله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد