Podemos escrever o guião da próxima revolução na cirurgia. | TED | نصل الى كتابة سيناريو الثورة المقبلة في الجراحة. |
Fica com as duas milenas, compenso-te da próxima vez. | Open Subtitles | خذ 2000 وفي المرة المقبلة سأجلب لك الباقي |
Deixei algumas árvores para trás. Tentarei fazer melhor da próxima. | Open Subtitles | اصطدمت ببعض الأشجار، سأحاول تجنّب ذلك في المرة المقبلة |
Penso que com o tempo, nos próximos anos, aprenderemos muito sobre os nossos Picassos, os nossos Légers e os nossos Cézannes. | TED | وأعتقد أنه مع مرور الوقت، في السنوات المقبلة سنتعلم الكثير عن فنانينا على شاكلة بيكاسو، و ليجيرس و سيزانس. |
Este é o modelo de óculos Yves Klein para o próximo ano. | TED | ذلك نموذج السنة المقبلة من إيف كلاين، تعرفون، شكل نظارات العينين. |
Seria bom se a pudesse vigiar durante as próximas horas. | Open Subtitles | أن تظلي معها الساعات المقبلة لكي تتأكدي أنها بخير |
Se sou inteligente, talvez da próxima vez o faça chorar. | Open Subtitles | ربما إذا كنت ذكية في المرة المقبلة سأجعلكم تنحبون |
Talvez possa honrar um velho conhecido com a próxima dança, Princesa? | Open Subtitles | ربما تمنحين الشرف لأحد معارفك القدامى بالرقصة المقبلة ، أميرة. |
Afasta-te dela, ou faremos isto de verdade, numa próxima vez. | Open Subtitles | ابتعد عنها وإلا سأفعل ذلك بصورة حقيقية المرة المقبلة |
Nesta primeira vez, posso comprar quatro onças, mas, se o material for bom, na próxima vez, posso comprar mais. | Open Subtitles | المرة الأولى سآخذ 4 أونسات من المخدرات ولكن إن كانت المخدرات جيدة في المرة المقبلة سآخذ أكثر |
E da próxima vez mande o seu agente bater. | Open Subtitles | و في المرة المقبلة, أجعل عميلتك تطرق الباب |
Não venhas buscar simpatia da próxima vez que levares um tiro. | Open Subtitles | فقط لا تأتِ لي في المرة المقبلة التي تصاب فيها |
Desculpa lá, são hábitos antigos. Da próxima vez, toco à campainha. | Open Subtitles | آسف لذلك، عادات قديمة سأقرع جرس الباب في المرّة المقبلة |
Mantém-te bem ou não estarei aqui da próxima vez. | Open Subtitles | أبقها كذلك وإلاّ فلن أكون موجودة بالمرّة المقبلة |
Bem, bem, bem, certo. Vou ser mais cuidadoso da próxima vez. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, اجل, انت محق سوف اكون حذراً المرة المقبلة |
Se não a fechar na próxima hora, ele morre. | Open Subtitles | إذا لم أعد تقطيبه في الساعة المقبلة فسيموت |
Esse é o tema dos meus próximos 15 minutos aqui. | TED | هذا هو موضوع الخمسة عشر دقيقة المقبلة لي هنا. |
Ao pegarmos nestas capacidades, e podermos ir aos próximos sítios, podemos decidir quais vão ser as nossas novas cirurgias. | TED | بينما نكتسب هذه القدرات, ونحاول الوصول إلى المراحل المقبلة, نقرّر الشّكل الذي ستكون عليه الجراحة في المستقبل. |
Não me queixo, aposto que perdia a camisa nos próximos 20 minutos. | Open Subtitles | أنا لن أشكو، فلربما كنت فقدت قميصى فى العشرون دقيقة المقبلة |
Uma vez que consigamos isso, podemos pensar no próximo passo. | Open Subtitles | ما أن نحقق ذلك , عندها سنفكر بالمرحلة المقبلة |
Se o quer vivo para o seu próximo caso, o que ele vai fazer, é comer alguma coisa. | Open Subtitles | الآن إن أردته البقاء حياً من أجل قضيتك المقبلة ؟ الذي سيفعله الآن هو تناول العشاء |
Se não diminuirmos a pressão nas próximas horas vai ficar paralisada. | Open Subtitles | إذا لم نفعل فى الساعات القليلة المقبلة فسوف تُصاب بالشلل |
O meu pai vem na sexta com a Administração. | Open Subtitles | أبي سيصدره المقبلة يوم الجمعة مع أعضاء المجلس. |
Os conspiradores, provavelmente, virão buscar a Rainha a seguir. | Open Subtitles | المتآمرين على الأرجح سيأتون للملكة في المرة المقبلة. |
E a chegar, nos próximos meses, está o Future Med, | TED | وفي الشهور القليلة المقبلة نحن على موعد مع صحة المستقبل |
Meninos e meninas juntos a ensaiar para uma vida futura. | Open Subtitles | الفتيان والفتيات معا تمرين للحياة المقبلة |
Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. | TED | الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة. |
Não havia a mínima hipótese de eu voltar à dosagem anterior a não ser que houvesse um plano para melhorar a abstinência seguinte. | TED | بالنسبة لي، لم يكن من الممكن أن أعود لجرعتي السابقة ما لم يكن لدي خطة أفضل لتجاوز أعراض الاقلاع للمرة المقبلة. |