cor. A coloração do vitral provém de sais metálicos. | Open Subtitles | اللون في الزجاج الملون تاتي من الأملاح المعدنية |
Devias ter visto o mastodonte junto ao rio, bêbedo como um cacho e chorando como um bebé, quando o Joe, o tipo de cor que o criou, morreu. | Open Subtitles | كان يجب أن تري ذلك الثور الكبير بجانب النهر ثلاثة أيام كاملة,ثمل مثل كلب, باكيا مثل طفل صغير 'لأن جو,ذلك الرجل الملون الذي رباه مات |
"O Centurião de Cabedal", 1960... e a produção a cores de 1966, | Open Subtitles | مرتدى الجلد و الفيلم الملون الأول لعام 1966 الرماح الكبيرة اللامعة |
A.B. tinha sido ensinado a usar esta fita métrica com códigos de cores que se enrola no braço duma criança para diagnosticar subnutrição. | TED | كان إي بي قد تعلم للتو كيف يستعمل أنبوب القياس الملون هذا الذي يجب لفه حول الذراع الأعلى للطفل لتشخيص سوء التغذية. |
Tem uma bainha exterior e um núcleo interior, e dentro do núcleo interior está uma pequena amostra de fio colorido. | Open Subtitles | أي له غمد خارجي ولب داخلي وبداخل اللب الداخلي قطعة صغيرة من الغزل الملون |
Qual é a ligação entre Jesus, coelhos e ovos coloridos? | Open Subtitles | هل تعرف اي شيء عن عيد الفصح؟ ? ما خط الوصل بين المسيح والبيض الملون? |
Também sabiam que precisavam de afiar os lápis mais frequentemente, porque se gastavam mais rápido. | TED | كنتم تعرفون أيضًا أن هذا يعني أن عليكم بري القلم أو القلم الملون في كثير من الأحيان، لأنه يتآكل بسرعة. |
Que inteligente. Assim o de cor não leva a peito! | Open Subtitles | اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه |
Eu preciso saber o que aquele rapaz de cor está a fazer na mala. | Open Subtitles | انظر , علي ان اعرف ما الذي يفعله ذلك الولد الملون داخل الصندوق |
Ela está confusa com o fuso horário e ainda está nervosa com o piloto de cor. | Open Subtitles | اوه.فكرة جيدة هية متأثرة من ظغط الطائرة ولازلت غاضبة جداً على ان الطيار من ذوي الجلد الملون |
Talvez porque teve motivos para visitar a "secção de cor" da cidade? | Open Subtitles | ربما لأن كان لديك سبب لزيارة القسم الملون في البلده؟ |
Também é insatisfatório para alguns que a concessão eleitoral não seja dada aos homens de cor. | Open Subtitles | أيضا لا يرضى البعض أن إمتياز الانتخابية لا تعطى للرجل الملون |
A água frequentemente tem cor, mas tal cor não se transmite a seu reflexo ou refração, como ocorre com um vidro colorido, quando tudo que se vê torna-se contaminado pela sua cor. | Open Subtitles | الماء عادة ما يكون ذا لون لكن اللون لا يكشف عبر انعكاساته أو انحرافاته كالزجاج الملون مثلاً |
As pessoas com audição cromática veem cores quando ouvem o som de palavras ou letras. | TED | الاشخاص الذين يملكون خاصة السمع الملون يرون فعلياً الواناً عندما يسمعون الاصوات التابعة للاحرف او للكلمات |
"Brancas simplesmente saem mais brancas e as cores ainda mais brilhantes." | Open Subtitles | الأبيض يخرج أكثر بياضاً و الملون يخرج مضيئا |
Ao vivo e a cores, a cobertura exclusiva de uma tentativa de suicídio. | Open Subtitles | بالبث الملون في تغطية واسعة محاولة انتحار |
Tinha um ovo colorido, feito por um tal Fabbe. | Open Subtitles | امي كانت تصنع البيض الملون حيث أعطت والدي منه |
Por falar nisso, se o pássaro colorido fores tu, Arbie, não esquecerei isto. Sim! | Open Subtitles | من تحالف الحيوانات المختلة عليهم ماذا؟ لو هذا الطائر الملون هو أنت يا أربي فإني لن أنسى لك ذلك نعم |
A finalidade do vidro colorido era nunca ver o mundo exterior. | Open Subtitles | الغاية من الزجاج الملون هو حجب رؤية العالم الخارجي |
A maioria dos diamantes coloridos é de baixa qualidade, mas peças como estas, com um tom tão rico, são raras. | Open Subtitles | معظم الألماس الملون من نوعية رديئة لكن قطعاً كهذه بدرجة لون غنية نادرة جداً |
Já vi escritas à mão. Já vi escritas em sangue, a lápis de cera. | Open Subtitles | رأيتهم يكتبون بالدم رأيتهم يكتبون بالطباشير الملون |
85% é encontrado em janelas de vidro pintado. | Open Subtitles | كاتدرائية زجاج المياه، على وجه الدقة. تم العثور على 85٪ منه في نوافذ الزجاج الملون. |
Há uma chave escondida debaixo de uma pedra pintada na porta da frente. | Open Subtitles | هناك مفتاحٌ إحتياطي مخبئٌ أسفل الحجر الملون بجانب الباب الأمامي |