ويكيبيديا

    "الناحية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lado
        
    • falando
        
    • Em
        
    • tecnicamente
        
    • maneira
        
    • forma
        
    • vista
        
    • economicamente
        
    • teoricamente
        
    • fisiologicamente
        
    Por outro lado, se oferecermos o suborno, e o polícia for desonesto, obtemos um grande ganho Em ficar livres. TED ومن الناحية الأخرى، إذا عرضت الرشوة، فاذا كان رجل الشرطة غير نزيه، فستدفع مكافأة ضخمة لتذهب حراً.
    Por outro lado, eles decidiram sem os pais, sem a casamenteira! Open Subtitles ومن الناحية الأخرى لقد قررا، بدون الوالدين وبدون وسيطة الزواج
    Por outro lado, o conceito contínuo mostra que o bebé beneficia mais de um contacto físico constante. Open Subtitles من الناحية الأخرى، يبين مفهوم الإستمرارية بأن الطفل رضيع يستفيد أكثر من ثابت الإتصال الطبيعي.
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    Mas aí, ele já podia estar do outro lado do mundo. Open Subtitles لكن ربما كان قد أصبح في الناحية الأخرى من العالم
    Mas por outro lado, é engraçado esmagar um insecto. Open Subtitles ولكن من الناحية الثانية، هو مرحُ لسَحْق الحشرة.
    Por outro lado, talvez eu possa viver com isso. Open Subtitles من الناحية الأخرى سأكون قادر على التعايش معه
    Por outro lado, as fontes espertas sabem como fazer durar o mais possível os almoços e jantares. Open Subtitles الأصول الذكية، من الناحية الأخرى تعرف كيف تجعل مرحلة الشراب والعشاء تستمر لأطول فترة ممكنة
    Por outro lado, a situação de uma guerra contínua, dia após dia, durante 60 anos, guerras grandes com nomes, guerras pequenas sem nomes. Open Subtitles من الناحية الأخرى هناك حالة حرب مستمرة يوماً بعد يوم لـ 60 عاماً الحروب الكبيرة لها أسماء الحروب الصغيرة بدون أسماء
    Sabes, compro isso por um dólar, do outro lado da rua. Open Subtitles أتعلم، أنه يمكنني أن أشتريها بثمن دولار من الناحية الأخرى
    Medicamente, não há razão para ir para lado nenhum. Open Subtitles من الناحية الطبيّة، لا سبب لذهابكَ لأيّ مكان
    Por outro lado, ficaste submissa aos teus instintos primordiais. Open Subtitles ومن الناحية الأخرى أصبحتي تسعين وراء غرائزكِ الأساسيه
    Pelo lado positivo, não há regras e normas com que preocupar. Open Subtitles ومن الناحية الايجابية لا توجد قوانين وانظمة كي تقلقي بشأنها
    A primeira pancada foi no lado esquerdo da cabeça. Open Subtitles الضربة الأولى كانت على الناحية اليسرى من الرأس
    Por outro lado, você foi de alto nível, profissional. Open Subtitles أنتِ من الناحية الأخرى، رفعتِ المستوى واستأجرتِ مُحترفًا.
    Mas pelo lado positivo, sei o que fazer com eles. Open Subtitles لكن من الناحية الايجابية انا اعتقد مالذي افعله به
    Chegar ao outro lado deste cume, e sair do vento Open Subtitles نذهب الى الناحية الأخرى من الجسر ونخرج من العاصفة
    Existe sempre a possibilidade de erro, eu estou ciente disso, mas estatisticamente falando, acho que estou no caminho certo. Open Subtitles هناك دائماً فرصة للخطأ لكني على دراية بهذا لكن من الناحية الاحصائية أعتقد بأنني على المسار الصحيح
    Em primeiro plano, temos esta pradaria que é maravilhosa do ponto de vista ambiental mas não se pode comer nada. TED في الواجهة، لدينا هذا المرعى الجميل من الناحية البيئية، ولكن يمكنكم أكل أي شيء. ماذا يوجد هناك لأكله؟
    tecnicamente, o programa fez o que lhe pediram para fazer. TED ومن الناحية التقنية فقد قام بفعل ما طلبوا منه
    Vê as coisas desta maneira. Não estás a perder 300 dólares. Open Subtitles انظري للأمر من هذه الناحية أنتِ لا تخسرين 300 دولاراً
    De outra forma, quem dirá que ela não está consigo? Open Subtitles من الناحية الأخرى، الذي أن يقول هي أليست معك؟
    Só o tornei possível economicamente para ele. Open Subtitles لقد جعلته فقط ممكن له من الناحية الاقتصاديه.
    Claro, teoricamente, significa. Se olharmos para os SMS mais antigos, as pessoas usavam-na para indicar "rir alto". TED وهذا صحيح من الناحية النظرية، وإذا نظرتم إلى النصوص القديمة، استخدمها الناس آنذاك للإشارة إلى ضحكهم بصوت عال.
    Porque se não tivermos essa constância, fisiologicamente, iremos adoecer ou morrer. TED لأنه إذا ليس لديك هذا التشابه، من الناحية الفسيولوجية، ستصاب بالمرض او قد تموت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد