Que bom ver as pessoas arrumadas para uma festa. | Open Subtitles | كَمْ هو لطيف لرُؤية الناسِ تلبس للحفلات ثانيةً. |
Estas pessoas não são famosas pela sua abstinência e puritanismo? | Open Subtitles | لَيستْ هؤلاء الناسِ مشهورون ب إمتناعهم وطرقهم المسيحية الصافية؟ |
Mas certas pessoas são mais auto-destrutivas do que outras. | Open Subtitles | لكن بَعْض الناسِ أكثر نفس تدميري مِنْ الآخرين. |
Por que não podes matar esta gente toda e vir para casa? | Open Subtitles | الذي لا يَستطيعُ أنت فقط تَقْتلُ كُلّ هؤلاء الناسِ ويَرْجعونَ للبيت؟ |
A maioria das pessoas não consegue ver a montanha num dia. | Open Subtitles | أكثر الناسِ لا يَستطيعونَ العمل جبل كامل في يومِ واحد. |
Mas há pessoas que não distinguem um bom negócio quando vêem um. | Open Subtitles | بالطبع، بَعْض الناسِ لا يصنعون اتفاق جيد عندما يَرونَ شحص ما. |
Sinto-me como uma dessas pessoas de quem fazemos troca. | Open Subtitles | أَشْعرُ بأنني كأحد أولئك الناسِ الذين أَسْخرُ مِنْهم |
Algumas das minhas melhores amigas são vizinhas de pessoas negras. | Open Subtitles | افضل أصدقائِي ببيت مجاور بشكل مباشر إلى الناسِ السودِ. |
Não podes sair atrás das pessoas na rua, está bem? | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ كِفاية دَفْع الناسِ في الشارعِ، حَسَناً؟ |
O tipo em que deves muito dinheiro às pessoas. | Open Subtitles | تَعْرفُ،النوع حيث تَدِينُ الكثير مِنْ المالِ إلى الناسِ. |
Não entendes, estas pessoas têm ligações com toda a gente | Open Subtitles | أنت لا تفهمين، هؤلاء الناسِ لديهم اتصالات مع الجميع |
Estas pessoas precisavam de ser feitas um exemplo de... | Open Subtitles | أَعْني، هؤلاء الناسِ إحتاجوا لكي يُعْمَلَ مثال منه. |
Não foi nesta casa que morreram aquelas pessoas todas há uns anos? | Open Subtitles | لَيسَ هذا البيتِ حيث كُلّ أولئك الناسِ ماتوا قبل سَنَوات قَليلة؟ |
Vá lá, eu perdi montes de pessoas ali, meu. | Open Subtitles | تعال، فَقدتُ الكثير مِنْ الناسِ في هناك، رجل. |
Todos os anos vem aqui pessoas a este banco de areia nas Ilhas Caimão para um encontro com as raias. | Open Subtitles | كُلّ سَنَةِ آلاف مِنْ الناسِ يأتون إلى هذا الشاطىء الرملي مِنْ جزيرةِ كيمن الكبيرة للقاء قَريب مع الأشعةِ. |
Há algumas pessoas que querem que tires alguém daí para fora. | Open Subtitles | هناك بَعْض الناسِ الذي يُريدونَك لإخراج شخص ما من هناك. |
Temos informações sobre as pessoas que vivem em Marte | Open Subtitles | عِنْدَنا معلوماتُ حول الناسِ الذين يَعِيشونَ في المريخِ |
Preocupa-me a gente que te rodeia, que respira o ar que envenena. | Open Subtitles | أنا أقلَقُ على الناسِ الذينَ حَولَك و يَتَنَفَسونَ الهواءَ الذي تُسَمِمُه |
Muita gente daria tudo para fazer o que tu fazes. | Open Subtitles | الكثير مِنْ الناسِ قد يَقْتلُ ليَعمَلُ ما أنت تَعمَل |
E há quem morra, mas que fica sem saber que já morreu. | Open Subtitles | و ثم بَعْض الناسِ يَمُوتونَ، لَكنَّهم لا يَعْرفونَ أنهم قد ماتوا |
Pareceu-me a melhor maneira de me apresentar ao povo. | Open Subtitles | بدت هذه أفضل طريقِ لتَقديم نفسي إلى الناسِ. |
Alguns dos indivíduos que eu persegui eram criminosos. | Open Subtitles | الذي، البعض مِنْ الناسِ الأجودِ تَعقّبتُ أبداً كُنْتُ طيورَ سجنِ. |
Minha mãe não gosta de me ver usando os sapatos dos outros. | Open Subtitles | أمّي لا تَحْبُّني أَنْ أَلْبسَ أحذية الناسِ الآخرينِ. |