ويكيبيديا

    "النحل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • abelhas
        
    • abelha
        
    • colmeias
        
    • Bees
        
    • apicultura
        
    • apicultor
        
    • enxame
        
    • vespas
        
    • apicultores
        
    • colmeia
        
    Precisamos das abelhas e elas estão a desaparecer, é um problema. TED لذا نحن نحتاج إلى النحل وهي تختفي وهذه مشكلة كبيرة
    Pappus de Alexandria, no ano 300, disse que o melhor era usar hexágonos, como fazem as abelhas. TED قال بابوس من الأسكندرية عام 300 إن الأحسن هو إستخدام الشكل السداسي كما يعمل النحل
    Este declínio parece ser demasiado grande para ser explicado apenas pelas causas habituais de morte das abelhas: doença, parasitas ou fome. TED هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا.
    Então, a abelha da caixa procriou com outra abelha? Open Subtitles إذن هذه النحلة جعلت إحدي النحل الأخريات حاملة
    Pensávamos que haveria menos pesticidas nas áreas onde as abelhas estão melhor. TED اعتقدنا أن مستوى المبيدات أقل في المناطق التي يتحسن فيها النحل.
    Devemos estar atentos a abelhas mortas, se andarmos descalços. Open Subtitles عليك الحذر من النحل الميتة إذا مشيتي حافية
    Mais doce que mel de abelhas... num vento de Verão. Open Subtitles اجمل من حبوب لقاح النحل المتطايره في رياح الصيف
    O ar rarefaz-se, a água acidifica-se, até as abelhas provam o sabor metálico da radioactividade... e a podridão aumenta velozmente. Open Subtitles بينما الهواء يثخن، الماء يحمض حتى عسل النحل النقي يواجه الطعم المعدني للنشاط الإشعائى ويستمر ويستمر أسرع وأسرع
    Nem para ela. As abelhas são leais até um ponto. Open Subtitles ليس لها أيضاً، يكون النحل وفياً حتى نقطة معينة
    Porque as abelhas não crescem da terra! E não ficamos por aqui. Open Subtitles لأنك لا تطلق سراح النحل، أنت تأسر النحل ليس هذا فقط
    Já vivemos como abelhas há muito tempo. Há 27 milhões de anos. Open Subtitles كنا نعيش على طريقة النحل لمدة طويلة، منذ 27 مليون سنة
    Miúdos como abelhas numa colmeia a estudar o alcorão. Open Subtitles الأولاد كما النحل في الخلية , يدرسون القرآن
    Sabe que todas as abelhas estão a morrer, certo? Open Subtitles أنتَ تعلم أن جميع النحل يموتون، أليس كذلك؟
    Todas as gloriosas 600 páginas... donde inteligência pinga como mel de onde abelhas de sabedoria se banqueteiam. Open Subtitles من الجزء الذى تتحدث فيه عن الحكمة التى تقطر مثل العسل الى النحل فى خليته
    Até matarmos as abelhas com os pesticidas e fertilizantes químicos. Open Subtitles حتى قلتنا كل النحل بمبيدات الحشرات وبمخصّباتنا المعالجة كيميائياً
    Ela foi picada por centenas de abelhas e não surtiu efeito? Open Subtitles لقد تم لسعها من قبل آلاف النحل ولم يؤثر ؟
    Por que querem queimar a colmeia? Deixem as abelhas em paz! Open Subtitles لماذا يريدون حرق خلية النحل إن منزل النحل تماما كمنازلهم؟
    Aprendeste mesmo aquela coisa da picada de abelha nos escuteiros? Open Subtitles تعلمت حقاً في الكشافة سحب إبرة النحل هكذا ؟
    Um curso de terapia com veneno de abelha acalmaria a inflamação. Open Subtitles إن دورة من العلاج بسم النحل ستساعد على تخفيف الإلتهاب
    Claro que os grupos humanos, em parte alguma, são tão unidos como as colmeias. TED بالطبع ، المجتمعات الإنسانية ليست متماسكةً بقدر مجتمعات النحل.
    Sabe, eu estava a pensar, se te importarias de dizer à tua mãe... que não estou nem a metade de "The Secret Life of Bees". Open Subtitles كنت أتسائل هل تمانعي إخبار أمك أنني لم أصل لـ " حياة النحل السريية " ؟
    Paris tem sido um modelo fantástico para a apicultura urbana. TED أضحت مدينة باريس نموذجا رائعاً في الحفاظ على النحل
    No final do dia, um apicultor disse aos repórteres que as suas colmeias pareciam vítimas de um bombardeamento. TED وفي وقتٍ لاحق من ذلك اليوم، قالت إحدى مربيات النحل للصحفيين بأن حديقة نحلها بدت وكأنها ضربت بقنبلة نووية.
    Acho interessante um enxame de abelhas atacar dois candidatos. Open Subtitles أجد أمراً غريباً في أن يهاجم النحل مرشحان في هذه الانتخابات
    Estas vespas primitivas deram origem às abelhas e às formigas que se espalharam pelo mundo e alteraram a biosfera. TED وتلك الدبابير البدائية كانت البداية لمجموعات النحل والنمل والتي غطّت أرجاء العالم وغيّرَت معالم الأحياء.
    Mas os apicultores, se têm uma colónia sobrevivente, podem dividir essa colónia em duas. TED ولكن ما يمكن مربي النحل القيام به هو ، إذا كان لديهم مستعمرة واحدة على قيد الحياة، يمكنهم أن تقسيم مستعمرة الى 2.
    Depois o Igor vai atraí-las para a nova colmeia. Open Subtitles ثم أيور يغري النحل إلى خلية نحلهم الجديدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد