Se vissem estas mulheres na rua com as suas roupas gastas, poderiam tomá-las por pobres e simples. | TED | ان رأيت أؤلئك النسوة في الطريق في ملابسهن الفضفاضة سوف تظن أنهن .. فقيرات وبسيطات |
Ou, para ser mais preciso, como é que a maioria das mulheres no mundo lava a roupa? | TED | دعوني اصيغ العبارة بصورة أخرى .. كيف تغسل معظم النسوة في العالم ملابس عائلاتها ؟ |
A segregação das mulheres era uma prática persa e bizantina, que os muçulmanos adotaram e incorporaram na sua religião. | TED | والتي كانت تعزل النسوة مثل السلوكيات البيزنطية والفارسية وقد تبنى المسلمون هذه السلوكيات وجعلوها جزءاً من دينهم |
Num estudo, um grupo de mulheres, em diferentes fases do ciclo de ovulação, vestiram a mesma “T-shirt”, durante três noites. | TED | في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال. |
Vou falar de duas das mulheres que têm trabalhado comigo: Saira Shams. | TED | دعوني أخبركم عن اثنتين من النسوة اللواتي عملت معهن: سايرا شمس. |
Nem a comissão de execução formada pelas mulheres dos amantes dela. | Open Subtitles | ولأن معظم النسوة زوجـات عشاقها أعضاء في لجنة إقرار الشنق |
Ainda bem, podemos terminar isto sem prejudicar as mulheres. | Open Subtitles | جيد, يمكننا إنهاء هذا بدون أن نؤذى النسوة |
Levaram meu filho, também levaram os filhos destas mulheres. | Open Subtitles | لقد أخذوا إبني وأخذوا أبناء هؤلاء النسوة أيضاً |
Estas mulheres gostariam de um telefonema seu. E estas do seu. | Open Subtitles | تلك النسوة سيرحبن بمكالمة منكَ وتلك النسوة سيرحبن بمكالمة منكَ |
Mas a maioria destas mulheres está apenas interessada em conversa banal, portanto... | Open Subtitles | ولكن أغلب هؤلاء النسوة يرغبن .. في المحادثات الصغيرة ، لذا |
Mais um exemplo de como não se pode confiar naquelas mulheres. | Open Subtitles | ذلك مثال أخر عن كون تلك النسوة لا يمكن ائتمانهن |
Por natureza, mulheres preferem métodos mais limpos. Não sei. | Open Subtitles | بطبيعتهن النسوة يفضلن طرقا أنظف للتخلص من الجثث |
Falo em nome de todas as mulheres, isso não vai acontecer; | Open Subtitles | ان تجد احدا اخر انا اتحدث بالنيابة عن كل النسوة |
- Não! Quer dizer, há que ter muito cuidado com certas mulheres. | Open Subtitles | لا ,اعني تعرف كم يجب ان تكون حذرا مع بعض النسوة |
As mulheres que matava eram espancadas e deixadas em valas abertas. | Open Subtitles | النسوة التي قتلهن تعرضن للضرب و تركن في حفر مكشوفة |
Então, ele odeia mulheres que têm cargos de poder? | Open Subtitles | إذاً، هو يكره النسوة الذين يشغلن مناصب مرموقة. |
Quantas mulheres, incapazes de empunhar armas? Ou crianças, recém-nascidas? | Open Subtitles | كم عدد النسوة الغير قادرات على رفع أسلحة؟ |
Sabemos que o número de mulheres perseguidoras é mínimo. | Open Subtitles | حسنا,نعرف ان الاحصائيات عن النسوة المتعقبات قليلة جدا |
Então, essas mulheres sem saberem, descreveram as suas próprias mortes. | Open Subtitles | إذن تلك النسوة عن غير علم يصفن جرائم قتلهن |
É como se as mulheres não conhecessem o suspeito, mas fazendo os possíveis para ele interagir com elas sem revelar, a sua verdadeira identidade. | Open Subtitles | من المرجح أن تلك النسوة لا يعرفن شكل الجاني مما يجعل من الممكن له أن يتفاعل معهن بدون أن يكشف هويته الحقيقية |
Quer dizer três homens que podiam ser casados com aquelas senhoras de vestidos de baile? | Open Subtitles | أتقصدين الرجال الثلاثة الذين قد يكونون أزواج أولئك النسوة بملابس الرقص؟ |