Cada alta da unidade era um momento de festa. | TED | إن كل خروج من الوحدة كان لحظة الابتهاج. |
A treta de todos os Sábados. Aqui unidade 7. Cambio e desligo. | Open Subtitles | ـ إنها ليلة السبت اللعينة الممتلئة بالمتاعب ـ هذه الوحدة السابعة |
Esta unidade necessita de milhões de dólares em peças. | Open Subtitles | هذه الوحدة تحتاج إلى ملايين الدولارات في الأعضاء |
Está a sugerir que deixemos morrer as pessoas da UAT? | Open Subtitles | هل تقترح ان نترك الاشخاص في الوحدة يموتون هكذا |
Eu queria ajudar as pessoas a lidar com a solidão. | TED | أردتً أن أُساعد الناس في التعامُل والتغلُّب على الوحدة. |
"Esta é a unidade 53. Homem ferido. Enviem equipa médica. | Open Subtitles | هنا الوحدة 53 هناك رجل مصاب أطلب الإخلاء الطبى |
Exacto. Às 6:35. A primeira unidade chegou 15 minutos depois. | Open Subtitles | أجل 6.35 , الوحدة الأولى وصلت بغضون 15 دقيقة |
unidade cinco, a vossa carrinha vai demorar a chegar. | Open Subtitles | الوحدة الخامسة. شاحنتكم سوف تكون متأخرة في الوصول |
Seu grupo é a unidade mais próxima do local. | Open Subtitles | فريقكَ للإستطلاع المُشترك هم الوحدة الأقرب بالكفاءة المناسبة. |
Anunciamos a venda depois do Festival da unidade Mundial. | Open Subtitles | سنعلن عن عملية البيع بعد مهرجان الوحدة العالمية |
Quando a guerra começou, fizemos um pacto com o nosso agente de recruta que nos alistaríamos desde que ficássemos na mesma unidade. | Open Subtitles | التي قطعناها على أنفسنا عندما جاء للحرب، صفقة مع ضابط التوظيف لدينا أن كنا تجنيد طالما احتجزونا في نفس الوحدة. |
Passou pelos Homicídios, há uns anos, mas vou dizer-lhe como comando esta unidade, porque deve ser feito como eu faço. | Open Subtitles | أعلم بأنّك عملتَ في شعبة الجنايات منذ سنوات لكن دعني أخبرك كيف أدير هذه الوحدة لأنّها الطريقة المعتمدة |
A unidade de recuperação tem agora uma sauna em mármore? | Open Subtitles | إصلاحنا في الوحدة الجديدة و الأن لدينا غرفة بخار؟ |
Entretanto a UAT está a enviar-nos toda a informação. | Open Subtitles | وفي هذه الاثناء تم تحويل البيانات من الوحدة |
Contacte-me assim que sair da UAT. Tome nota deste número. | Open Subtitles | اتصل بى عندما تخرج من الوحدة اكتب هذا الرقم |
Mas esta primeira, os espaços entre as letras? Indicativo de solidão. | Open Subtitles | لكن في الكلمة الأولى تدل حدود مساحة الأحرف على الوحدة |
O puto levou 16 anos de solidão para o túmulo. | Open Subtitles | هذا الفتى أخذ 16 عاماً من الوحدة إلى قبره |
O Reza convenceu a CTU que o teu pai autorizou estas transacções. | Open Subtitles | لقد اقنع ريز الوحدة بأن ابوك هو من خول هذه الصفقات |
Era difícil imaginar que alguém tão bonito pudesse alguma vez sentir-se sozinho. | Open Subtitles | من الصعب أن أتخيل أن يشعر أحد بهذا الجمال بهذه الوحدة |
Posso estar sozinha, mas estou longe de estar solitária. | Open Subtitles | أنا ربما أكون وحيدة لكني بعيدة عن الوحدة |
Depois só me lembro, dos paramédicos a tirarem-me do carro. | Open Subtitles | ثم يعدها شاهدت الوحدة الصحية وهي تسحبني من السيارة |
"Sem o esplendor solitário com que sufocas as trevas, | Open Subtitles | اكنت اخطو بسرعة , بالخروج من دوامة الوحدة |
Mas o pan-africanismo político é, normalmente, a união africana da elite política. | TED | و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية. |
O que é importante quanto às unidades é que, quando fazemos uma nova unidade, podemos tratá-la tal como fazíamos com a primeira unidade. | TED | يمكننا معاملتها مثلما فعلنا مع الوحدة القديمة. |
O Fred e eu flutuamos pelo túnel até ao módulo lunar, esta peça em forma de aranhiço. | Open Subtitles | ثم نتحرك أنا و فريد عبر النفق نحو الوحدة القمرية و هي غرفة تشبه العنكبوت |