Vou colocar os nove do meio sob uma luz arroxeada. | TED | سوف أضع الأسطح التسعة في الوسط تحت ضوء أورجواني |
Essa frente no meio não é vertical, faz um ângulo. | TED | وهذه الجبهة في الوسط ليست عمودية، بل على زاوية. |
Irão ver como que um florescer da gripe no meio. | TED | سوف ترى نوع من الإزهار في الإنفلونزا في الوسط |
Algumas fibras nervosas que retirámos do centro ainda têm algum isolamento. | Open Subtitles | بعض الٔانسجة العصبية التي سحبناها من الوسط لديها انعزال باق |
E volta ao campo a quarterback suplente de Nova Iorque, Meredith Muir. | Open Subtitles | نتراجع في هذا المجال يأتي سلسلة ثاني الوسط لنيويورك، ميريديث موير. |
Nadamos num mar de pessoas uma versão social do Mundo do meio. | TED | نسبح في بحر من البشر.. نسخة إجتماعية معدلة من العالم الوسط. |
Deixa ver se percebi... Estamos a falar apenas do meio? | Open Subtitles | دعنا استوضح هذا اذن نحن نتكلم عن منطقه الوسط |
Street prepara-se para lançar e tem Eugene Williams a abrir pelo meio. | Open Subtitles | ستريت يمسك ستريت يتراجع خلفا ليمرِّر لديه وليامز متجها نحو الوسط |
Limpava os lados e deixava um grande amontoado no meio? | Open Subtitles | يجعلها في الجوانب و يترك كومة كبيرة في الوسط |
Este na última noite veio pelo meio da estrada. | Open Subtitles | هذا الغزال ليلة أمس جائت من الوسط مباشرة |
Uma única carta de jogar, dobrada elegantemente ao meio, | Open Subtitles | بطاقة لعب واحدة مطوية بصورة ذكية من الوسط |
Sabes, eventualmente as coisas tem que regressar ao meio. | Open Subtitles | سوف تعود الأمور في النهاية إلى نقطة الوسط. |
Certo. Temos estado muito no meio há algum tempo. | Open Subtitles | صحيح، لقد لبثنا في نقطة الوسط لبعض الوقت. |
Ninguém quer saber da filha do meio. Isso nunca vai mudar. | Open Subtitles | لا أحد يهتمّ بالطفل الوسط لا ولن يتغير أبدا هذا |
Vou-te tocar no quadril direito, ir em direcção ao meio, e irei endireitar as dobras na tua pele, aqui mesmo. | Open Subtitles | لذلك مجددا سألمسك من وركك الأيمن ويأتي في نحو الوسط ونوعا ما تصويب تجاعيد في بشرتك هنا تماماً |
Não há qualquer buraco no meio em que se possa cair. | TED | ليس هناك فتحة في الوسط تُخيفك أن تقع فيها . |
No centro, o alvo político, Moscovo, a capital de Estaline. | Open Subtitles | وكان الهدف السياسى فى الوسط هو موسكو عاصمه ستالين |
Muito bem, vocês os dois vão pela esquerda, vocês ficam no centro. | Open Subtitles | حسناً، أنتما الاثنان اجتاحا الجهة اليُسرى، وأنتما الاثنان ابقيا في الوسط. |
Só tenho que usar o centro e levantar com os joelhos. | Open Subtitles | علي فقط الإستعداد من الوسط و رفعه من عند الركبة |
Entre esses dois, está o Jeff Rutledge, excelente quarterback do Liceu Banks, e o Tony Nathan, de Woodlawn. | Open Subtitles | ورجالا هو، جيف روتليدج، الوسط أفضل من البنوك مدرسة ثانوية ، وأيضا من وودلون، توني ناثان. |
O central resolveu que está na hora de pastar... | Open Subtitles | لاعب الوسط لديه ألم الجوع في معدته الثانية |
Sentia falta do meu bichinho. Não, do bichão. médio, bicho médio. | Open Subtitles | أفتقد لهذا الصغير ليس صغيراً وسط أفتقد للقضيب بحجم الوسط |
Dá-se um ponto por se partir a lança entre a cintura e o pescoço. | Open Subtitles | ثمة نقطة لكسر رمح على رجل بين الوسط والعنق |
Não conseguia parar de pensar no que me disse sobre compromisso. | Open Subtitles | لمْ استطع التوقف عن التفكير فيما قلته حول الحلّ الوسط. |
Pode ajudar a explicar o que é o Le Milieu. | Open Subtitles | يمكن أن تساعد على التوضيح "ما هي منظمة "الوسط |
Mas nalguns testes, podemos mudar a forma e o tamanho do ambiente como fizemos com a célula de localização. | TED | لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية. |