Voltei para casa há 15 anos após uma estadia de 20 anos nos EUA, e África me ter chamado de volta. | TED | عدت إلى الوطن قبل 15 عاماً بعد إقامة دامت 20 عاماً في الولايات المتحدة أفريقيا دعتني إليها مرة أخرى. |
Eles vão comigo. Vou para casa e não me pode impedir. | Open Subtitles | إنهم آتون معي وأنا سأعود إلى الوطن وأنت لن تمنعني |
É em casa, rapazes, em casa, em casa onde devemos estar... | Open Subtitles | إنه الوطن يا أعزائى,الوطن الوطن اللذى لابد أن نبقى به |
Escrevi um livro sobre oito pessoas incríveis espalhadas pelo país que fazem um trabalho de justiça social. | TED | كتبت كتاباً عن 8 اشخاص مميزين في هذا الوطن يقومون بعمل من اجل العدالة الاجتماعية |
- há nenhum sentimento de fracasso em voltar para casa. | Open Subtitles | فلا يوجد أي معنى للفشل في العودة إلى الوطن. |
Agora posso levar-vos para casa, a Bivar com todas as honras. | Open Subtitles | الان ، يمكننى أن آخذك الى الوطن فى فيفار بشرف |
Não está na altura de fazeres as malas e ir para casa? | Open Subtitles | ألم يحن الوقت كي تكف عن العمل وتتجه الى الوطن ؟ |
Tenho um igual lá em casa, deixe-me dar uma olhada. | Open Subtitles | لدي واحدة كهذه في الوطن . دعني أنظر إليها |
Na última vez que estive em casa, faz exactamente agora um ano. | Open Subtitles | بالضبط قبل عاما من الان كانت اخر مرة لى فى الوطن |
A nossa casa era só mais uma coisa em que não pensávamos. | Open Subtitles | عندما كنت فى الوطن كانت الجزيرة مجرد مكاناً لم نفكر به |
Alguns já têm pontos suficientes para voltarem para casa. | Open Subtitles | الكثيرين منهم لديهم نقاط تكفيهم للعوده الي الوطن |
Já conheci uma dúzia como tu. Corridos de casa cedo. | Open Subtitles | لقد قابلت الكثيرين مثلك هربوا من الوطن مبكرا ً |
Rohit era muito pequeno, assim eu voltei para casa. | Open Subtitles | روهيت كَانَ صغيرَ جداً، لذا عدت إلى الوطن. |
Eu rendo-me e volto para casa após a guerra. | Open Subtitles | سأسلم نفسى وآتى إلى الوطن بعد انتهاء الحرب. |
Vai custar 2,500 Dólares enviar o corpo dela para casa. | Open Subtitles | سوف يكلفنا الفين وخمسمئة دولار لنقل جثتها الى الوطن |
Acho que vou voltar para casa, e procurar os Airbenders. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأعود إلى الوطن وأبحث عن مسخرى الهواء |
Acho que vou voltar para casa, e procurar os Airbenders. | Open Subtitles | أعتقد أننى سأعود إلى الوطن وأبحث عن مسخرى الهواء |
É mais fácil salvar os homens do que o seu país. | Open Subtitles | الدفاع على ارواح الناس اسهل من الدفاع عن ارض الوطن |
A pátria que desejá-mos, todos nós, inclusivee tu não será alcançada sem que se tenha que fazer trabalhos como este! | Open Subtitles | الوطن الذي كلنا نرغب به كلنا، أنت من ضمنهم لا يمكننا تحقيقه من دون عمل من ذلك الشيء |
Este é o nosso lar, Doc. Mas nenhum de nós está seguro. | Open Subtitles | . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن |
Assim, somos todos africanos e bem-vindos à vossa terra. | TED | إذاً فنحن جميعنا أفارقة، ومرحباً بكم في الوطن. |
A Segurança nacional quer que façamos o exame do polígrafo. | Open Subtitles | وكالة أمن الوطن أمرتنا بأن نخضع لإختبار كشف الكذب. |
É uma mistura de "The Bachelor" e "Homeland". | Open Subtitles | -إنّه برنامج "العازب" يُقابل مسلسل "أرض الوطن ". |
Um Ministro da Defesa é suposto salvaguardar uma nação. Não vendê-la! | Open Subtitles | من المفترض أن يحرس وزير الدفاع الوطن لا أن يبيعه. |
Sendo índio e tudo o mais, vais voltar a viver da terra? | Open Subtitles | كونك هندى ، سوف تعود الى الوطن وتعيش فى الحقل ؟ |