A agência Internacional de Energia diz que só esta quantidade é combustível. | TED | تقول الوكالة الدولية للطاقة أنه يمكن لهذه الكمية فقط أن تُحرق. |
Estou há pouco tempo nessa agência... mas já exerço funções de relações-públicas... e, quando necessário, substituo os agentes. | Open Subtitles | اننى مع هذه الوكالة منذ وقت قليل لكن هناك اننى اعمل بالعلاقات العامة اننى اسجل للوكالة |
Tem sido um mistério na agência há mais de duas décadas... quem assassinou aqueles agentes da CIA. | Open Subtitles | لقد استمر ذلك لغزا داخل الوكالة لأكثر من عقدين, من قتل ضباط المخابرات المركزية هؤلاء. |
A inviolabilidade desta agência requer sacrifícios de liberdades pessoais. | Open Subtitles | قداسة هذه الوكالة تتطلّب التضحية بعض الحريات الشخصية. |
A ramificação do pacífico da agência trabalhou nestas instalações até 98. | Open Subtitles | مراقبة حزام الوكالة الباسيفيكي حسب هذا المكتب حتى ' 98. |
"Nunca se identificaram, nem nunca disseram para que agência trabalhavam." | Open Subtitles | لم يعرفوا أنفسهم أو يعرفوا الوكالة التى يعملون لها |
Apenas sete pessoas da agência inteira a têm, todos directores de Divisão. | Open Subtitles | فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هو، كلّهم مدراء قسم. |
E que alguém desta agência estaria trabalhando para Hassan. | Open Subtitles | وذلك الشخص يعمل في هذه الوكالة ولصالح حسان |
Sabes, não entrei na agência para proteger a escória do mundo. | Open Subtitles | أنت تعلم أني لم أنظم الى الوكالة كي أحمي الحثالاث |
Mas podes sempre ligar para a agência para me deixares recados. | Open Subtitles | لم أعرف إلا عندما حدثتني الوكالة وقالت لي عن رسائلك |
A posição da agência é que temos de manter secreto o nosso envolvimento até termos mais informações. | Open Subtitles | موقف الوكالة هو انه يجب ان نبقي تورطنا في هذا الموضوع ,سر حتى نعرف المزيد |
Prémio de reconhecimento da agência por ter neutralizado um espião inimigo. | Open Subtitles | شكراً لك. أتطلع للعودة إلى الوكالة بعد أن أُنهي تدريبي. |
Fui o alvo das piadas desta agência durante anos, mas eu sabia. | Open Subtitles | لقد كنت مدعاة للسخرية في هذه الوكالة لسنوات، لكني علمت ذلك. |
Como é que eu podia saber com esta pressão toda da agência? | Open Subtitles | ما الذي يمكنك أن تعرفه الذي سيسبب الصراع في الوكالة ؟ |
Assumiu o controle da agência enquanto eu estive fora? | Open Subtitles | هل توليت رقابة الوكالة عندما كنت بعيدة ؟ |
Estou farto de te dizer que estou farto da CIA. | Open Subtitles | انظر، أخبرتك مرارًأ وتكرارًا أنه إنتهى عملي مع الوكالة |
Diz-me que já não estás na CIA. Diz-me que abandonaste isso. | Open Subtitles | أخبرني بأنّك لست في الوكالة بعد الآن أخبرني بأنّك أستقلت |
A CIA já teve muita sorte em usar dinheiro para fazer com que as pessoas ponderassem os seus ideais. | Open Subtitles | حسنًا، كان لدينا حظّ سعيد جدًا في هذه الوكالة إستخدام المال لجعل الناس يعيدون النظر في أفكارهم. |
Tentei descodificá-la, mas não era um código da ISEA. | Open Subtitles | لقد حاوت فك شفتره لكنه ليس تشفير الوكالة |
Não podemos usar os recursos da CIA para invadir um banco sem envolver o FBI ou a Segurança Nacional. | Open Subtitles | لا يمكننا استخدام موارد الوكالة كلها لإقتحام بنك دون تدخل مكتب التحقيق الفيدرالى أو مكتب الأمن الداخلى |
Desenvolveram isso na NSA, por isso é considerado material de defesa. | Open Subtitles | ،لقد صنعتوه فى الوكالة إذاً فهو يعتبر مادة دفاعية سرية |
Sei que disputas territoriais são inevitáveis, mas acho que a cooperação com as nossas agências irmãs fornece resultados excelentes. | Open Subtitles | أعرف أن حروب السلطة لا مفر منها، لكن أجد أن التعاون مع الوكالة الشقيقة يوفر نتائج ممتازة |
Claro! Aposto que a NSA nos fez trazer um agente arruinado, só pelo desafio. | Open Subtitles | لماذا لا تفكرى بالامر لقد منحتنا الوكالة عميل محروق |
A agencia tem alguém que pode falar contigo confidencialmente. | Open Subtitles | الوكالة لديها شخص يمكنك التحدّث معه بسريّة تامّة |
Recomendo o concessionário porque os números são bons, porque o meu primeiro trabalho foi com finanças num dos seus antigos estabelecimentos. | Open Subtitles | أنصحك أن تحصل على الوكالة لأن الأرقام معقولة ولأن أول عمل لي كان في قسم المالية في أحد أماكنك القديمة |
O tipo da concessionária disse que não são apenas para mães. | Open Subtitles | الرجل في الوكالة قال أنها ليست فقط للامهات بعد الآن. |
O escritorio central da FEMA na baixa, eles devem ter as plantas em ficheiro. | Open Subtitles | الوكالة الإتحادية للتعامل مع ضحايا الطوارئ في مركز المدينة يجب أن يكون لديهم ملف بالمخططات |