ويكيبيديا

    "انه لا يوجد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não há
        
    • que não havia
        
    • que não existe
        
    • que nenhum
        
    • que não existem
        
    • que não tem
        
    • que ninguém
        
    Sabemos que não há nenhuma prova de roubo ou agressão sexual. Open Subtitles نعرف انه لا يوجد دليل على السرقة أو الإعتداء الجنسي
    Ambas sabemos que não há nada que não façamos pelos nossos filhos. Open Subtitles كلانا نعلم انه لا يوجد أى شئ لا نستطيع فعله لأولادنا
    Já mais velha, pelos meus 20 anos, apercebi-me que não há muitas mulheres cartunistas TED عندما كنت في العشرينيات من عمري انتبهت .. انه لا يوجد الكثير من راسمات الكاركاتير
    Eles disseram que não havia nada, mas um jornalista ficou por lá. Open Subtitles اخبرتهم انه لا يوجد شىء و لكن مازال هناك صحفى مصر على الامر
    Porque tu e eu sabemos que não existe nenhum raptor. Open Subtitles لاني اعلم وانت تعلم انه لا يوجد هناك خاطف
    Tem de saber que nenhum tipo é suficientemente bom para ela... muito menos um magricela de meia idade, vendedor de calças de ganga! Open Subtitles اريدها ان تعرف انه لا يوجد رجل على سطح الارض جيد كفاية لها فماذا عن رجل مبيعات سراويل جينز بمنتصف عمره
    Não estou a dizer que não há razão para nos opormos ao "foie gras". TED انا لا اقول انه لا يوجد هناك منحى غير عقلاني او ضرب من الخبل فيما يتعلق بفطيرة الاوز
    Pensa-se frequentemente que não há descrição de como o mundo é que nos possa dizer como o mundo deveria ser. TED ومن المعتقد ايضاً .. انه لا يوجد وصف لاي طريقة في العالم .. تخبرنا عن كيفية وجوب كون هذا العالم الذي نعيش به
    Já disse que não há qualquer problema, a não ser eu estar com pressa e o senhor me estar a atrasar. Open Subtitles لقد اخبرتك انه لا يوجد اي خطب. فيما عدا استعجالي، وانت تستنفذ وقتي
    Quando descobrirem que não há filme, não podem escapar-se. Open Subtitles حيث إذاعلما انه لا يوجد فيلم لا يستطيعا ان يهربا
    O Roger disse que não há nada de errado com a Associação dos Homens. Open Subtitles قال روجر انه لا يوجد شيء يحدث في جمعية الرجال
    Só estou a dizer que não há muito tempo, e que será do interesse de todos se conciliássemos os nossos recursos. Open Subtitles أقول انه لا يوجد المزيد من الوقت و سَيَكُونُ في صالحِ كُلّ شخصِ إذا كنا سنتشارك بمصادرَنا
    Porque não finjo que não há nada? Open Subtitles لماذا لا يمكنني ان اتجاهل و أن اتظاهر انه لا يوجد خطأ ؟
    E Grimes, já que não há clientes, preciso duma limpeza na secção de troca de fraldas. Open Subtitles جريمز بما انه لا يوجد أكثر من ثلاث زبائن نظف محطة تغيير حفاضات الأطفال
    Agora olho para o futuro e sei... que não há nada que não possamos fazer juntos. Open Subtitles والان انا انظر الى المستقبل واعلم انه لا يوجد شئ لايمكننا ان نفعله سويا
    O Príncipe tentou desculpar-se, mas era tarde de mais, pois ela já tinha visto que não havia amor no coração dele. Open Subtitles حاول الأمير الاعتذار ولكن متأخرا جدا ولأنها رأت انه لا يوجد حب في قلبه
    Pensei que não havia maneira disso causar danos físicos. Open Subtitles لقد ظننت انه لا يوجد طريقة يمكنها ان تسبب حقآ ضررآ بدنيآ نعم , لقد قلت ان هذا خارج السيطرة
    Parece que não havia sangue nele quando a matou, mas deixou rastos com o sangue dela quando saiu. Open Subtitles حسنا , يبدو انه لا يوجد اي دماء عليه عندما هم بقتلها لكنه قطعا ترك اثرا بدمائها
    Por séculos a história nos ensinou que não existe exército invencível Open Subtitles لعدة قرون التاريخ علمنا انه لا يوجد جيش لا يُقهر
    Uma das nossas filosofias no livro é que nenhum prato é intrinsecamente melhor do que outro qualquer. TED احد فلسفاتنا في هذا الكتاب هو انه لا يوجد طبق يمكن اعتبارها بشكل جوهري افضل من طبق اخر
    Não, amigo, eu asseguro-lhe que não existem extraterrestres aí. Open Subtitles لا يا رفيق ، اؤكد لك انه لا يوجد غرباء هناك
    Esse doutor em Denton confirmou, que não tem nada no seu sistema. Open Subtitles هذا الدكتور فى دنتون اكد انه لا يوجد اثر فى جسدها
    Aposto que ninguém na tua família sabe andar às cavalitas. Open Subtitles أراهن انه لا يوجد حمال جيد على الأكتاف فى عائلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد