ويكيبيديا

    "انّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de
        
    • o
        
    • a
        
    Estamos no mesmo clube de leitura. o Iqball diz que o tipo não tinha dinheiro para comprar nada. Espera lá. Open Subtitles نحن في نادي الكتاب ذاته يقول ايغبول انّ ذلك الرجل لم يحمل مالاً لشراء أي شيئ انتظري لحظة
    6 hotéis e todos parecem achar que eu preciso de um mandado... Open Subtitles محامي ؟ ستة فنادق ويبدو انّ الجميع يعتقد أنّي أحتاج مذكّرة
    Tenho todas as razões do mundo para crer que corro perigo de vida. Open Subtitles الآن لدي كل الأسباب لكي اعتقد انّ حياتي في خطر.
    o Dr. Parrish disse que a exposição durante um dia não mata. Open Subtitles يقول الدكتور باريش انّ التعرض لها ليوم او اثنين لن يقتلك.
    E eu fui encorajado, tanto em público com em privado... que onde há vontade de ajudar, há uma maneira de fazê-lo. Open Subtitles وانا شجّعت ذلك حيث انّ هناك رغبة للمساعدة هناك طريق لنعمل
    E todos pensaram que o meu armazém entrou em liquidação, mas agora estou de volta e quero o que me pertence. Open Subtitles و كلّكم ظننتم انّ المخزن العام قد أفلس و توقّف عن العمل لكن الآن ها قد عدت و أريد استعادته
    Nunca. Está a dizer-nos que o modo de arranjar uma gaja é sendo um idiota, porque os tipos que dizem essas tretas têm gajas. Open Subtitles ولا مرّة، وهذا يكشف لنا انّ السّبيل الوحيد المؤكّد للفوز بالنّساء هو أن تكون أحمقاً
    Se tudo correr bem, eles veem como ela é e perceberão que temos de fazer este filme de modo pensado, equilibrado e justo. Open Subtitles يرون حقيقتها ، وسيدركون انّ ان علينا ان نجعل هذا الفيلم مدروس ومتوازن وعادل ، يجب أن يكون عادلًا
    Esperemos que nos dê uma pista de onde o teu cérebro pensa que está o problema. Open Subtitles نأمل أن يعطينا دليلاً حول المكان الذي يظنّ عقلكِ انّ العلّة به
    Tens de vir connosco para o Palácio dos Profetas. Apenas lá te podemos ensinar a controlá-lo. Open Subtitles عليكَ انّ تأتى إلى قصر المُتنبئين هناك فحسب ، يُمكننا أنّ نعلم التحكم بتلكَ القوىَ.
    Tu, acima de todos, deves perceber isso, irmão. Open Subtitles أنتَ و كلّ الناس يجب انّ تفهموا ذلك يا أخي.
    - Tudo bem. Senta-te. És capaz de querer encomendar pizza. Open Subtitles حسنٌ أجلس ، بإمكانكَ انّ تطلب البيتزا ، أنا بعيدة عن مزاولة الطبخ.
    - Não, pára. Presta atenção. Temos de sair já desta floresta. Open Subtitles لا ، لا ، توقفِ ، أصغي إليّ، علينا انّ نخرج من هذهِ الأحراج الآن.
    Talvez quem discutia no andar de baixo tenha visto alguém com os atiradores, mas tenham tido medo de falar, por isso, piraram-se. Open Subtitles ربما أيّاً كان من يتشاجروا، رأوا أحداً مع من مُطلقين الرصاص، لكنهم رهبوا انّ يتحدثوا ، لذا ألتزموا الصمت.
    Posso dizer que o trabalho dela não era seguro. Ela era dançarina. Open Subtitles حسناَ,استطيع ان اقول لك انّ عملها لم يكن آمِن كانت راقصه
    Isto mostra mais uma vez que o cérebro faz previsões e altera as perceções. TED لذلك فهذا يظهر من جديد انّ الدماغ يقوم بالتنبؤات ويحدث تغيرات جوهرية في الادراك.
    Depois, disseram que iríamos para o leste, sabes? Open Subtitles ومن المفترض انّ نتوجّه شرقا اتعلم ، باتجاه الشرق
    Sei que a vou fazer sentir um pouco melhor. Open Subtitles أعلم انّ تواجدي معها سيرفع قليلا من معنويّاتها
    Dizia para teres cuidado, mas é a última coisa que vais fazer. Open Subtitles سأخبرك ان تكوني حذرة لكن اعلم انّ هذا آخر شيء ستفعليه
    Recebemos uma chamada a dizer que este barco foi usado em tráfico ilegal. Open Subtitles جاءنا اتصال انّ هناك مركباً يستخدم في التهريب غير الشرعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد