ويكيبيديا

    "ان تذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que vás
        
    • de ir
        
    • que ir
        
    • que vá
        
    • de ires
        
    • ir para
        
    • de sair
        
    • que ela vá
        
    • se ir embora
        
    Quero que vás atrás do Brandenburg. Quero que vás já! Open Subtitles أريدك ان تذهب بعد براندنبـــرج اذهب الآن ، اذهب
    Não quero falar mais sobre isso. Quero que vás para o barco! Open Subtitles لا اريد ان اتكلم اكثر اريدك ان تذهب إلى القارب
    Se quisermos receitas que funcionem para praticamente tudo — saúde, educação, políticas governamentais e ensino — temos de ir a estes locais. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Porque não chamou a polícia estatal, antes de ir ao bar? Open Subtitles لماذا لم تتصل بشرطة الولاية قبل ان تذهب الى الحانة
    Eu o coloquei nisso. Tem que ir. É sua parte. Open Subtitles أنا أدخلتك فى هذا الأمر جورج انت يجب ان تذهب ,هذه مهمتك
    Quero que vá pra lá e fique com ela. Está bem? Open Subtitles اريدك ان تذهب إلى هناك و تبقى معها حسناً ؟
    Quero que vás para o outro quarto. Não quero estar a olhar para ti enquanto faço isto. Open Subtitles أنا أريدك ان تذهب إلى غرفة أخرى, أنا لا أريد أن أنظر أليك عندما أفعل هذا
    Quero que vás para a direita! Open Subtitles لقد ذهبت لليسار وانا اردتك ان تذهب لليمين
    Desculpa, mas preciso que vás procurar o Gangster do Amor. Open Subtitles أعرف بأنك لديك وقت طيب لكن هل يمكنك رجاء ان تذهب للبحث عن غانجستا للحبّ؟
    Quero que vás ter com esse puto e que o aconselhes a não jogar. Open Subtitles أريد منك ان تذهب لهذا الفتي , و تشجعه علي ان لا يلعب
    Bem, quero que vás ver se a Tina quer um bocado disto. Open Subtitles حسنا . أريدك ان تذهب و تري اذا كانت تـيـنا تريد بعضا من هذا من حين لآخر
    O Icey tem de ir para as bancadas. Até logo. Open Subtitles ايسى يجب ان تذهب الى الاجنحة, سوف اراكم لاحقا
    Pelo bem do reino, tens de a impedir de ir a Compiègne. Open Subtitles من اجل مصلحه المملكه عليك ان توقفها قبل ان تذهب للقتال
    Tem de ir a um hospital. Olhe para si. Open Subtitles يجب ان تذهب الي المستشفى, انظلر الى نفسك
    Sabes, quando vais a Las Vegas, tens de ir a Las Vegas. Open Subtitles انت تعلم, عندما تذهب الى فيغاس يجب ان تذهب الى فيغاس
    Se me deixasses mudar-me contigo para Jing Wu, nunca terias que ir a mais lado nenhum, pois não? Open Subtitles لو تركتني اذهب معك الي جينج وو لن تضطر ان تذهب الي اي مكان اليس كذلك ؟
    Irmão, tenta não beber demais. Amanhã tens que ir trabalhar. Open Subtitles برو , حاول ألا تشرب كثيرا عليك ان تذهب للعمل غدا
    Ela tem que ir trabalhar, mas vai ligar amanhã para agradecer. Open Subtitles يجب عليها ان تذهب للعمل لكنها سوف تتصل بك صباحا لشكرك
    Oh, Jacques, quero que vá a esta morada e convoque este cavalheiro imediatamente. Open Subtitles اووة . جاكس اريد منك ان تذهب الى ذلك العنوان وتبحث عن هذا الشخص
    Mas antes de ires ao Dominic's, vais ao Macy's... e compras uma cadeira com pernas e braços. Open Subtitles ولكن قبل ان تذهب الي مطعم دومينيك, اذهب الي محل مايسي واشتري كرسيا بأرجل وأيدي
    E antes de sair, leia os relatórios de Washington sobre a cidade de Virgínia. Open Subtitles وقبل ان تذهب اطّلع على تقرير واشنطون بشأن مدينة فرجينيا
    Vou esperar que ela vá à casa de banho e depois coloco-me estrategicamente perto da jukebox... Open Subtitles سانتظر الى ان تذهب الى دورة المياة بعده و بشكل استراتيجي سأضع نفسي قرب الصندوق الموسيقي
    Ela não tinha de se ir embora. Obrigada, querido. Open Subtitles ليس عليها ان تذهب شكراً يا عزيزي, تبدو بحالة جيدة ايضاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد