| Pensei que gostaria de ver como estou agora. | Open Subtitles | واعتقدت انها ستسعد ان ترى كيف وصل الفتى الى هذه الحال |
| Mas, é estranho que vocês não consigam ver o raio de luz, que só consigam ver onde ele incide. | TED | ولكن من الغريب أنك لن يمكنك رؤية شعاع الضوء ، يمكنك ان ترى فقط ما يسقط عليه. |
| Pode ver que os números deste medidor podem chegar a 100. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى ان الارقام في اللوحه تصل إلى 100 |
| Fizeram um trabalho muito bom. Nem dá para ver o arranhão. | Open Subtitles | اشتغلوا بها شغلا جيدا لا تستطيع ان ترى ذلك الخدشِ |
| Ou, é uma festa de orgias, onde não querem que vejas a cara deles, ou saibas os seus segredos. | Open Subtitles | أو أنها حفل عربده حيث لا يريدونك ان ترى وجوههم أو معرفه أسرارهم |
| Se quiser ver a sua filha viva outra vez, vai acessá-lo. | Open Subtitles | الان لو اردت ان ترى ابنتك حية مرة اخرى, ادخل. |
| Quando vamos a lugares como este vemos que o ensino nestas condições funciona por puxão e não por empurrão. | TED | فعندما تذهب الى اماكن كهذه يمكن ان ترى ان التعليم في هذه الظروف يعمل بالترغيب لا بالترهيب |
| Aqui há uns anos, um amigo enviou-me, por email, uma hiperligação do YouTube, e disse-me: "Tens que ver isto." | TED | حسنا قبل بعض السنين صديق لي ارسل لي رابط,رابط لموقع يوتيوب و قال: يجب ان ترى هذا |
| E isso é só esta semana! Havia de ver as bichas lá fora. | Open Subtitles | لهذا الأسبوع فقط ، يجب ان ترى صفوف الشراة هناك |
| Da última vez, ela trouxe a irmã. Havias de ver os candeeiros... | Open Subtitles | آخر مره احضرت اختها كان يجب ان ترى الاضاءة حينها |
| - Que caixa? A caixa na qual você está que impede você de ver que esse trabalho de $5 por hora é um saco. | Open Subtitles | هذا الصندوق الذى يبعدك عن ان ترى خمسه دولار فى الساعه |
| E agora, queres ver o novo "membro" do Parlamento? | Open Subtitles | الان تريدى ان ترى العضو الجديد فى البرلمان |
| Dá para ver o altruísmo nos olhos desses homens e mulheres. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى الايثار فى عيون هولاء الرجال و النساء |
| Podem ver que ambos possuem fracturas espelhadas no tórax e pélvis. | Open Subtitles | يمكنك ان ترى إنهما يشتركان بكسور متعاكسة بصدرهما وبمنطقة الحوض |
| Mas quero que vejas algo primeiro. | Open Subtitles | طبعاً لكن اولاً اريدك ان ترى شيئاً |
| Vai sempre ficar super estranho ver a tua mãe numa situação sexual. | Open Subtitles | انه دائما يصبح غريبا حقا ان ترى امك فى موقف جنسى. |
| Como vemos nas imagens seguintes, | TED | ويمكنك ان ترى في الصور بعد ذلك، لقد تمكنا من إعادة بنائها بنجاح. |
| Mas, antes de ter falado com Venus, eu não fazia ideia de que nenhuma dessas abordagens resolvia a razão por que ela tivera que ver morrer o filho. | TED | لكن لحين تكلمت مع فينوس لم يكن لدي أدنى فكرة أنه ولا واحد من هذه الأساليب فعليًا يجيب : لماذا اضطرت ان ترى طفلها يموت؟ |
| Quero que veja aquela mulher, porque é a minha esposa. | Open Subtitles | تراها، عظيم. اريدك ان ترى تلك المرأة لانها زوجتى. |
| Queria que visses todos os aspectos do grupo que irás gerir um dia. | Open Subtitles | أردتك ان ترى كل الجوانب من الشركة لتعرفها لانك في يوم ما سوف تديرها |
| Foi ela própria que os matou. Pode voltar a ver. | Open Subtitles | ان كانت قتلتهم بنفسها يمكنها ان ترى الصور مجددا |
| Vai lá acima. Consegues ver um edificio de onde se pode ver água. | Open Subtitles | اصعد يمكنك ان ترى مبنى يمكن ان يظهر الماء |
| É maravilhoso ver uma espécie de lampejo. uma promessa do que poderá acontecer se formarmos bem os nossos jovens. | TED | و انه لمن الجميل ان ترى مثل هذه الومضات من الأمل الذي يحدث لو ان اطفالنا تدربوا بشكل جيد |
| Ainda se vê o buraco. Falei com os polícias. | Open Subtitles | تحرك ببطئ تحت السياج لزال يمكنك ان ترى الفتحة. |
| Devias ter visto o que me pagaram por me livrar daqueles bandidos. | Open Subtitles | عليك ان ترى مقدار المال الذي حصلت عليه لايقاف هؤلاء اللصوص |