ويكيبيديا

    "ان تعرفي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibas
        
    • de saber
        
    • saber que
        
    • que soubesses
        
    • que saber
        
    • saiba que
        
    • que descubras
        
    • soubesses que
        
    • que te
        
    Mãe, quero que saibas que não estou chateado por teres desaparecido. Open Subtitles امي اريدك ان تعرفي انني لست غاضبا منك لانك اختفيت
    Poderemos ter de fazer decisões complicadas e quero que saibas que, faças o que fizeres, és minha amiga. Open Subtitles و ربما علينا اختيار الاختيارات الصعبة و اردت ان تعرفي مهما كان عليك فعله انت صديقتي
    Quero que saibas que podes sempre contar comigo. - Obrigada, Arnold. Open Subtitles عزيزتى، اريدك ان تعرفي انك تستطيعين دوما الاعتماد عليّ
    Não sei se o Mike queria que eu te dissesse isso, mas achei que tens o direito de saber. Open Subtitles لا ادري اذا كان مايك يريد مني ان ابلغك ذلك ولكني اعتقد انه من الافضل ان تعرفي
    Olha, deves saber que tomei um espécie de soro da verdade por isso se tens algumas perguntas que não queiras saber as respostas... Open Subtitles اسمعي ، يجب ان تعلمي انني حقنت بنوع من مصل الحقيقة اذا هناك اي سؤال لا تريدين ان تعرفي الاجابة عليه
    De qualquer modo, queria que soubesses que tens de novo luz verde. Open Subtitles على اي حال أردت ان تعرفي انك منحت الضوء الاخضر مجددا
    Não to queria dizer, mas tens que saber a verdade. Open Subtitles لم أرد اخبارك بهذا، ولكن يجب ان تعرفي الحقيقة
    Quero que saiba que entendemos o quão importante isso é. Open Subtitles اريدك ان تعرفي ان كلانا يفهم اهمية هذا الامر
    Quero que saibas que vou aos anos dela. Open Subtitles اريدك ان تعرفي هذا انا قادم الى المنزل من أجل عيد ميلادها
    Aconteça o que acontecer, quero que saibas... que me sinto muito mal a respeito da Italiana. Open Subtitles مهما حدث اريدكي ان تعرفي اني اشعر بسوء تجاه العصفورة الإطالية
    Espero que saibas que há em mim mais para amar que uma coroa. Open Subtitles اتمنى ان تعرفي ان هناك الكثير لتحبيه فى شخصى اكثر من تاجى
    Só quero que saibas que agora estou ao vosso dispor. Open Subtitles انا فقط اريدكِ ان تعرفي الآن انني هنا من أجلكم
    Eu só quero que saibas agora que eu estou a teu lado. Open Subtitles انا فقط اريدكِ ان تعرفي الآن انني هنا من أجلكم
    Mãe, quero que saibas que para o ano vou desistir da escola e mudar-me para New Jersey. Open Subtitles مرحبا, أمي, فقط أردت ان تعرفي السنة القادمة, سأنسحب من المدرسة وأنتقل إلى نيوجيرسي
    Ouve, só quero que saibas como me sinto honrado por aprender com uma tão... Open Subtitles اسمعي, اريدك ان تعرفي كم انه لمن الشرف ان ادرس على يد
    Desculpa, pensei que gostasses de saber que já tenho o teu arquivo, Open Subtitles اعذريني انا فقط ظننت انك ربما تريدين ان تعرفي ارسلت ملفك
    Se precisas de saber, à procura de um quarto de banho. Open Subtitles اذا كان يجب عليك ان تعرفي, فانا ابحث عن الحمام
    Sei que não temos este tipo de relacionamento, mas só queria que soubesses que já passei por isto. Open Subtitles اعرف اننا لسنا اصدقاء لهذه الدرجة لكن اريدك فقط ان تعرفي انني مررت بهذا من قبل
    - Tu não tens que saber. Não tens que saber. Está tudo bem. Open Subtitles ليس عليك ان تعرفي لا بأس يمكننا ان نتحدث عن هذا في وقت آخر
    Ele quer que saiba que estava tão magoado e furioso por ter sido adoptado, que ele despejou em cima da única pessoa, que sempre esteve ao lado dele. Open Subtitles ..يريدكِ ان تعرفي انه كان غاضباً ومجروحاً عندما عرف بأمر التبني و هذا ماابعده عن الشخص الوحيد الذي كان بقربه دائماً
    Só preciso que descubras o que ela quer... enquanto eu procuro o Pai nos motéis locais. Open Subtitles أريدك فقط ان تعرفي ماذا تريد بينما أتفقد كل الفنادق المحلية من أجل أبي
    Queria que convivesses comigo, para que pudesses ver, que não sou uma maluca que te quer apanhar. Open Subtitles لأقضي وقتاً معكِ ، يمكنكِ الآن ان تعرفي ..انني لست مجرد مجنونه تريد تخريب العلاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد