ويكيبيديا

    "اوقف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pára
        
    • Pare
        
    • parar
        
    • Parem
        
    • Para
        
    • Desliga
        
    • Cessar
        
    • impedir
        
    • parou
        
    • Corta
        
    • Detenham
        
    Conner, Pára o carro! Pára a merda do carro! Open Subtitles كونور اوقف السيارة اوقف السيارة اللعينة يا رجل
    Não lhe sinto o pulso. Pára o carro! Open Subtitles لا استطيع ان اشعر بنبضه اوقف السيارة اوقف السيارة
    - Tenho mulher e filhos! - Pare o carro! Open Subtitles انا لدىّ زوجة و طفل قلت اوقف السيارة
    Mas desde que entraste na galeria, na semana passada, eu não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles لكن منذ كنت مشيتِ من المعرض الاسبوع الماضي لست قادرا على ان اوقف التفكير بك
    Xerife, Murphy, Parem de disparar! Open Subtitles ايها الشريف ، سيد ميرفي اوقف اطلاق النار
    Por que vou findar a guerra que lutei Para iniciar? Open Subtitles لماذا يجب ان اوقف الحرب التي قاتلت لا شعالها
    Desliga os sensores até apanharmos o raio do bicho. Open Subtitles اوقف جميع مجسات الحركة حتى نستطيع امساك هذا الشيء اللعين
    Não fico vivo, se não tiver respostas rápidas... por isso, Pára o carro! Open Subtitles ولن اكون حيا ان لم اعرف بعض الاجابات قريبا اذن اوقف السيارة
    Quem Pára o carro assim no meio da estrada? Open Subtitles من الحقير الذي اوقف سيارته على جانب الطريق بهذا الشكل ؟
    Espera aí. Pára o carro. Open Subtitles انتظر ، ابطئ قليلاً يارجل ، اوقف السيارة.
    Prende-o, mas Pára com a violência. Open Subtitles إربط سجينكَ، لكن اوقف الوحشيةَ.
    Cinco, ou quanto quiser. Por favor Pare com isto. Open Subtitles خمسه , او اي شيئ تريد , لكن اوقف هذا ارجوك؟
    Mayday! Dragon Lady com silhueta incrível em 11:00h. Pare o carro. Open Subtitles يومى , سيدة التنين مع المخلوقة العجيبة فى الساعة الحادية عشرة ,اوقف السيارة
    Pare com isso! Open Subtitles اوقف هذا ستانلي المتلعثم ستانلي المتلعثم
    Vou ter de resolver isto. Vou parar isto, seja como for. Open Subtitles سوف انه هذا بشكل ما سوف اوقف الامر بشكل ما
    Deixa-me embaraçada, Bubba Wilkes, quer parar? Open Subtitles حسنا، أنت تجعلني مرتبكة بوبا ويلكس، لذا اوقف ذلك
    - Parem com isso antes que se magoem. - Não quero ouvir! Deixem-no vir! Open Subtitles اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا
    Parem com isso. Sai daqui. Vermelho 17, estás fora. Open Subtitles اوقف هذا اقطعه اخرج من هناك 17 احمر انت خارجا
    E fiz um acordo comigo próprio que só se redobrasse os meus esforços Para ser perfeito e nunca mais fazer erros de novo, que as vozes parassem. TED قمت بصفقة مع نفسي هذا لو ضاعفت جهدي لان اكون مثالياً ولا ارتكب اي خطأ مرة اخرى, رجاءً اوقف الاصوات.
    Desliga isso. Os nativos não gostam que os filmem. Open Subtitles اوقف التصوير، المحلّيون لا يُحبّذوا تصويرهم، وأنتَ عليمٌ بذلك.
    Cessar o zigue-zague até a névoa limpar. Velocidade máxima. Open Subtitles اوقف الحركة المتعرجة حتى ينجلي الضباب ، للأمام بكامل السرعة
    - Estou a tentar impedir. Antes que eu acorde e não te conheça mais. Open Subtitles انا احتاج ان اوقف هذا قبل ان استيقظ ولا اعرفك مرة اخرى
    Se parou este ataque, suponho que lhe devemos estar gratos. Open Subtitles اذا كنتي من اوقف هذا الهجوم, اعتقد اننا ممتنون
    ficarei aqui a olhar como um palerma? Alguém irá gritar "Corta"? Open Subtitles هل سأقف هنا وكأني غبي فليقل أحدهم اوقف التصوير
    Detenham esses cavalos! Open Subtitles اوقف هذا الخيول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد