ويكيبيديا

    "بأي حال" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Seja como for
        
    • De qualquer forma
        
    • De qualquer maneira
        
    • Enfim
        
    • De qualquer modo
        
    • na mesma
        
    • No entanto
        
    • afinal
        
    • Nem
        
    • Adiante
        
    • mesmo assim
        
    • forma alguma
        
    Ela deve estar enganada e, Seja como for, não confiaria nela. Open Subtitles حسناً, إنها غالباً خاطئة, ولم أكن لأثق بها بأي حال.
    Não conseguiria dormir, Seja como for, a tentar perceber quem é quem nesta coisa da espionagem. Open Subtitles ،لن أغمض عيني بأي حال فأنا أحاول أن أعرف مَن وراء مَن في هذة القضية
    De qualquer forma, quando cheguei à porta da Nikki estava fechada. Open Subtitles بأي حال ، عندما وصلت لباب غرفة نيكي كان مقفلا
    E depois? Ele vai-se curar na boa De qualquer maneira. Open Subtitles إضافة إلى أن جرحه سيندمل جيداً ، بأي حال
    Enfim, eu era tolo demais para saber a diferença entre um osso de brinquedo e um belo sapato italiano. Open Subtitles بأي حال , كنت غاية في الغباء لدرجة أني لا أعرف الفرق بين عقدة من القماش الخام و جلد إيطالي راقي
    De qualquer modo... todos estes rumores são superficiais, talvez tenhamos sido negligentes. Open Subtitles ... بأي حال ،ظهور مثل تلك الشائعات يوحي بأننا كنا مهملين
    O interessante disto é, se se fizer por amor, o dinheiro vem na mesma. TED الامر المثير للاهتمام هو اذا كنت تفعل ذلك بدافع الحب ، فان المال سيأتى بأي حال من الأحوال
    No entanto, estamos muito interessados na vossa tecnologia de armamento. Open Subtitles نحن بأي حال , نهتم خاصة بشأن تقنيات أسلحتكم
    Seja como for, a maioria são contas, revistas e publicidade. Open Subtitles معظمه فواتير، مجلات، وتفاهات دعائية بأي حال
    Por que não vais tu e eu guardo os lugares? Seja como for, disseste que não gostavas de guardar lugares. Open Subtitles اذهبي أنت، وأنا سأحجز المقاعد، لا تحبين الحجز بأي حال
    Seja como for, vai ficar aleijado, se não sangrar até morrer. Open Subtitles بأي حال ستصبح يده معاقة هذا اذا لم ينزف حتى الموت
    Era maior que um teatro lírico, De qualquer forma. Open Subtitles لقد كان شيئاً أكبر من دار الأوبرا بأي حال
    Não acredito, De qualquer forma. Open Subtitles وأنا لا أصدق هذه القصة بأي حال من الأحوال.
    Se o avião cair, De qualquer forma, morre toda a gente que for em primeira. Open Subtitles إن تحطّمت الطائرة، سيموت ركّاب الدرجة الأولى بأي حال
    Se não chegarmos ao posto, estamos mortos De qualquer maneira. Open Subtitles إذا لم نصل إلي محطة السيارات فسنموت بأي حال
    E se alguém na banda escreve uma musica de merda que ninguém gosta, guardamos as opiniões cantamos De qualquer maneira. Open Subtitles وأذا حدث أن شخصاً في الفرقة كتب أغنية تافهة لم تعجب أحد, نبقي آرائنا لأنفسنا ونغنيها بأي حال.
    De qualquer maneira, está tudo resolvido. Você pode comprar o presente de casamento. Open Subtitles بأي حال ، لقد استقر الأمر تستطيعين شراء هدية زفاف
    Enfim, ela tentou consertar e agora a janela encravou. Open Subtitles بأي حال حاولت إصلاحها بنفسها والآن النوافذ لا تفتح ولا تغلق
    Enfim, eu vou dar um fim a isso, fazer com que eles sigam outro caminho. Open Subtitles بأي حال سأضع حداً لهذا سأجعله مفضل لهم الذهاب لإتجاه آخر
    Eles dividiriam o capital De qualquer modo. Não é dinheiro pessoal deles. Open Subtitles ،سيجمعون الأموال بأي حال ليست من جيبهم الخاص
    Se estiver doente e não fizer nada contra isso, é na mesma um homem morto. Open Subtitles إذا كُنتَ مريضاً و لم تقُم بأي شيءٍ حِيالَ ذلك ستموت بأي حال
    Sim. No entanto, as nossas medidas de segurança aumentaram significativamente desde então. Open Subtitles نعم , بأي حال , تدابيرنا الأمنية قد تطورت منذ ذاك الحين
    afinal, acendemos um fogo, e não percebemos nada da natureza. Open Subtitles بأي حال لقد أضرمنا ناراً، ونحن لا نعرف شيئاً عن الطبيعة
    Nem pensar, não deixaram nada do tamanho dele no edifício. Open Subtitles بأي حال من الأحوال، هناك شيء حجمه وغادروا المبنى.
    Adiante, o Eddie foi preso ontem à noite, com as chaves da casa e as minhas coisas ainda estão lá dentro. Open Subtitles -وهم على وشك أخذنا بأي حال وضع ايدي في السجن ليلة أمس مع مفاتيح المنزل وأغراضي فيه
    Todos aqueles anos que conheci aquele gajo, e ele fê-lo mesmo assim. Open Subtitles عرفت هذا الرجل طيلة هذه السنوات لقد فعلها بأي حال الوغد
    Quero sublinhar, à partida, que de forma alguma partilhamos dados GPS ou dados de mapas dos sítios. TED أود أن أذكر في البداية أننا لن نقوم بأي حال من الأحوال بمشاركة المعلومات حول المواقع الجغرافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد