| De repente, um tipo começou a disparar contra mim. | Open Subtitles | وبعد ذلك، قام واحد منهم بإطلاق النار علي |
| Diga ao cabrão que nos largue antes que desatemos a disparar. | Open Subtitles | أطلب من ذلك السافل التراجع قبل أن نبدأ بإطلاق النار |
| Porque haveria de deixar-te dares-me um tiro na cabeça? | Open Subtitles | لماذا أسمح لكِ بإطلاق النار عليّ في الرأس؟ |
| Quando começar a atirar, corra e não olhe para trás. | Open Subtitles | اجري بسرعة حينما أبدأ بإطلاق النّار وإيّاكِ والنّظر خلفكِ. |
| Então, toda a gente reage ao mesmo tempo libertando um veneno que vai matar a outra família. | TED | ويستجيب الكل على الفور بإطلاق سم سيقتل العائلة الأخرى. |
| Estou a falar de homens treinados que sabem quando disparar. | Open Subtitles | انا أتحدث عن رجال مدربين متى يقومون بإطلاق النار |
| Eu conheço-te. Não te arriscarias a disparar no escuro. | Open Subtitles | لاني اعرفك لا تخاطر بإطلاق النار في الظلام |
| Ficará contente por se sentar no tribunal e disparar os mísseis. | Open Subtitles | سيكون مسرور للجلوس بقاعة المحكمة ويقوم بإطلاق كامل غضبه هناك |
| E este cliente, ele também começa a disparar contra o maluco. | Open Subtitles | وهذا المشتري لقد بدأ بإطلاق النار على هذا الشاب ايظاً |
| Se esta porta voltar a abrir-se, começa a disparar. | Open Subtitles | إن فُتح هذا الباب ثانية ابدئي بإطلاق النار |
| Idiota que ia levando um tiro. - Bateste no puto? | Open Subtitles | لقد قام ذلك الرجل بإطلاق النار هل ضربت طفلا؟ |
| O tiro foi disparado assim que saiu de vista. | Open Subtitles | وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا |
| Se perdesse a minha família, precisava de atirar nalguma coisa. | Open Subtitles | لو فقدت عائلتي, سأقوم بالتأكيد بإطلاق النار على أحد |
| Ele começou a atirar em nós. Estavam todos assustados. | Open Subtitles | بدأ بإطلاق النار علينا كان الجميع يرتعبون خوفا |
| Pensei: "Ele vai me matar e jogar meu corpo no rio" . | Open Subtitles | لقد فكرت فى أنك سوف تقوم بإطلاق النار على ثم تلقى جثتى فى النهر |
| E se a Cylon arranjasse uma arma e o matasse? | Open Subtitles | ماذا إذا قامت تلك السيلونز بإطلاق النار عليه بنفسها؟ |
| Vê se acordas! A polícia vai entrar aos tiros! | Open Subtitles | الشرطة سيجيئون بإطلاق النار هم لا يهتمّون بإبنه |
| Ele disparou sobre a multidão de dentro do carro. | Open Subtitles | قام بإطلاق نار على الحشد من داخل السيارة |
| Foram ouvidos tiros. Pode abrir a porta? | Open Subtitles | لدينا بلاغ بإطلاق النار أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟ |
| Tenho uma ordem de disparo autenticada pela segunda rede da Antárctica. | Open Subtitles | لدي امر بإطلاق الصواريخ مأكد عليه من خلال شبكة انتاركيك. |
| A LAPD relatou um tiroteio perto do Consulado Russo. | Open Subtitles | الشرطة تبلغ بإطلاق نار في محيط القنصلية الروسية |
| A hidrólase libertou neurotoxinas em vez de se ligar a elas. | Open Subtitles | لذا فقام الهيدرولايز بإطلاق السموم العصبية بدلاً من الارتباط بها |
| Pensei que estariam cá, a comemorar a tua libertação. , | Open Subtitles | فكّرت بأنهم قَد يكونون فوق هنا إحتفالا بإطلاق سراحك |
| Temo que aqui também tenham começado os disparos | Open Subtitles | أخشى أن يكونوا بدأوا بإطلاق النار هنا أيضاً |
| Temos ordens e essas ordens são realizar um lançamento preventivo. | Open Subtitles | لدينا الأوامر ، و هي خاصة بإطلاق الصواريخ |
| Daqui a 45 minutos, eles vão lançar os mísseis, a não ser que consigam descobrir uma maneira de desarmadilhar a bomba. | Open Subtitles | بعد خمس و أربعون دقيقة سوف يقومون بإطلاق هذه الصواريخ اذا لم تستطيعوا معرفة كيفية نزع فتيل هذه القنبلة |