"بإطلاق" - Traduction Arabe en Portugais

    • disparar
        
    • tiro
        
    • atirar
        
    • matar
        
    • arma
        
    • tiros
        
    • disparou
        
    • abrir
        
    • disparo
        
    • tiroteio
        
    • libertou
        
    • libertação
        
    • disparos
        
    • lançamento
        
    • lançar
        
    De repente, um tipo começou a disparar contra mim. Open Subtitles وبعد ذلك، قام واحد منهم بإطلاق النار علي
    Diga ao cabrão que nos largue antes que desatemos a disparar. Open Subtitles أطلب من ذلك السافل التراجع قبل أن نبدأ بإطلاق النار
    Porque haveria de deixar-te dares-me um tiro na cabeça? Open Subtitles لماذا أسمح لكِ بإطلاق النار عليّ في الرأس؟
    Quando começar a atirar, corra e não olhe para trás. Open Subtitles اجري بسرعة حينما أبدأ بإطلاق النّار وإيّاكِ والنّظر خلفكِ.
    Então, toda a gente reage ao mesmo tempo libertando um veneno que vai matar a outra família. TED ويستجيب الكل على الفور بإطلاق سم سيقتل العائلة الأخرى.
    Estou a falar de homens treinados que sabem quando disparar. Open Subtitles انا أتحدث عن رجال مدربين متى يقومون بإطلاق النار
    Eu conheço-te. Não te arriscarias a disparar no escuro. Open Subtitles لاني اعرفك لا تخاطر بإطلاق النار في الظلام
    Ficará contente por se sentar no tribunal e disparar os mísseis. Open Subtitles سيكون مسرور للجلوس بقاعة المحكمة ويقوم بإطلاق كامل غضبه هناك
    E este cliente, ele também começa a disparar contra o maluco. Open Subtitles وهذا المشتري لقد بدأ بإطلاق النار على هذا الشاب ايظاً
    Se esta porta voltar a abrir-se, começa a disparar. Open Subtitles إن فُتح هذا الباب ثانية ابدئي بإطلاق النار
    Idiota que ia levando um tiro. - Bateste no puto? Open Subtitles لقد قام ذلك الرجل بإطلاق النار هل ضربت طفلا؟
    O tiro foi disparado assim que saiu de vista. Open Subtitles وقام بإطلاق النار بمجرّد أن ابتعد عن مرآنا
    Se perdesse a minha família, precisava de atirar nalguma coisa. Open Subtitles لو فقدت عائلتي, سأقوم بالتأكيد بإطلاق النار على أحد
    Ele começou a atirar em nós. Estavam todos assustados. Open Subtitles بدأ بإطلاق النار علينا كان الجميع يرتعبون خوفا
    Pensei: "Ele vai me matar e jogar meu corpo no rio" . Open Subtitles لقد فكرت فى أنك سوف تقوم بإطلاق النار على ثم تلقى جثتى فى النهر
    E se a Cylon arranjasse uma arma e o matasse? Open Subtitles ماذا إذا قامت تلك السيلونز بإطلاق النار عليه بنفسها؟
    Vê se acordas! A polícia vai entrar aos tiros! Open Subtitles الشرطة سيجيئون بإطلاق النار هم لا يهتمّون بإبنه
    Ele disparou sobre a multidão de dentro do carro. Open Subtitles قام بإطلاق نار على الحشد من داخل السيارة
    Foram ouvidos tiros. Pode abrir a porta? Open Subtitles لدينا بلاغ بإطلاق النار أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟
    Tenho uma ordem de disparo autenticada pela segunda rede da Antárctica. Open Subtitles لدي امر بإطلاق الصواريخ مأكد عليه من خلال شبكة انتاركيك.
    A LAPD relatou um tiroteio perto do Consulado Russo. Open Subtitles الشرطة تبلغ بإطلاق نار في محيط القنصلية الروسية
    A hidrólase libertou neurotoxinas em vez de se ligar a elas. Open Subtitles لذا فقام الهيدرولايز بإطلاق السموم العصبية بدلاً من الارتباط بها
    Pensei que estariam cá, a comemorar a tua libertação. , Open Subtitles فكّرت بأنهم قَد يكونون فوق هنا إحتفالا بإطلاق سراحك
    Temo que aqui também tenham começado os disparos Open Subtitles أخشى أن يكونوا بدأوا بإطلاق النار هنا أيضاً
    Temos ordens e essas ordens são realizar um lançamento preventivo. Open Subtitles لدينا الأوامر ، و هي خاصة بإطلاق الصواريخ
    Daqui a 45 minutos, eles vão lançar os mísseis, a não ser que consigam descobrir uma maneira de desarmadilhar a bomba. Open Subtitles بعد خمس و أربعون دقيقة سوف يقومون بإطلاق هذه الصواريخ اذا لم تستطيعوا معرفة كيفية نزع فتيل هذه القنبلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus