Aposto que a Kit mandou prender o Christian para se vingar dele. | Open Subtitles | أنا سَأكُونُ راغبَ لمُرَاهَنَة العُدّةِ أَمرتْ باعتقال كريستين فقط للعَودة عليه. |
Então, começaste a prender pessoas da tua própria delegação? | Open Subtitles | لذا بدأت باعتقال الناس من داخل وفدك الشخصي؟ |
prender os lojistas com miúdos? | TED | هل يقومون باعتقال المتسوقين و أطفالهم؟ غير منطقي. |
Ela fez uma excelente detenção, dois traficantes, e salvou quatro raparigas. | Open Subtitles | قامت باعتقال ممتاز، تاجران غير شرعيان، وقامت بإنقاذ أربع فتيات. |
Os operários deste arranha-céus fizeram uma detenção civil. | Open Subtitles | بعض الرجال الذين يبنون ناطحة السحاب هذه قاموا اليوم بعمل ما يمكن تسميته باعتقال المواطنين |
Ouça, tenho motivos para acreditar que a Polícia prendeu a pessoa errada pelo homicídio da sua prima. | Open Subtitles | أنا لدي سبب يجعلني أعتقد أن الشرطة قامت باعتقال الرجل الخطأ في تهمة قتل قريبتك |
Observei 52 vezes a polícia a arrombar portas, perseguir pessoas dentro das suas casas ou prender alguém na sua própria casa. | TED | 52 مرة، رأيت الشرطة تكسر الأبواب، تلاحق الناس في البيوت أو تقوم باعتقال شخص ما في بيته. |
Não me podes prender sem eu ter intenção de comprar. | Open Subtitles | لأنّك لو كنت شرطياً، فأنت تعلم أنّه لا يمكنك القيام باعتقال دون نيّة بيع |
Baseado no que ouvi até aqui, dentro de 48 horas vamos sentar-nos e provavelmente vamos prender o Agente Especial Gibbs. | Open Subtitles | استنادا لما سمعته حتى الآن نحن سنجلس خلال 48 ساعه وعلى الأرجح سنقوم باعتقال العميل الخاص جيبز |
Há uma cláusula que permite prender um cidadão Americano por tempo indeterminado, sem o processo devido. | Open Subtitles | ذلك البند يسمح باعتقال المواطن الأمريكيّ لأجَل مبهم بدون أمر قضائيّ واجب النفاذ، |
E já basta! Vou prender essa Maria Tura. | Open Subtitles | و هذا كافٍ سأقوم باعتقال ماريا تورا |
Não, não concordo em prender crianças, senhor. | Open Subtitles | لا , انا لا اؤمن باعتقال الاطفال , سيدى |
Diga-lhe para fazerem detenções e prender pessoas. | Open Subtitles | قولي له بأن يبدأ باعتقال المشاغبين |
Nick, liga ao Brass e diz-lhe que está na hora de fazer uma detenção. | Open Subtitles | أخبره حان الوقت للقيام باعتقال |
Aqui a 309, tenho um 112 em detenção. | Open Subtitles | هنا الضابط 31329 لقد قمت باعتقال المتهم |
Enviei uma requisição oficial ao Kentucky a pedir a detenção de Frank Phillips e de 23 membros do seu pelotão. | Open Subtitles | سواء بمذكرات توقيف أو من غير مذكرات توقيف "أرسلتُ استدعاءً رسمياً لـ "كنتوكى (أطلب فيه باعتقال (فرانك فيليبس |
Vou fazer uma detenção civil. | Open Subtitles | أنا على وشك القيام باعتقال مواطن. |
Alguém ordenou a detenção da Major. | Open Subtitles | هناك أحدٌ ما أمر باعتقال الرائد. |
Lembras-te quando o polícia montado no aeroporto prendeu o Whitey? | Open Subtitles | أتذكر عندما قام الشرطي خارج المطار باعتقال (وايتي) ؟ |
O Jamal prendeu o General Said. Vocês têm que sair daí. | Open Subtitles | (جمال) أمر باعتقال اللواء (سعيد) عليكم الخروج من هناك فورا |
Sei que o teu pai foi preso. Se pudesse ajudá-lo, ajudava. | Open Subtitles | سمعت باعتقال أبيك، لو بوسعي مساعدته، فسأفعل. |