Ter esperança não significa sermos ingénuos de forma otimista que ignoramos a tragédia dos males da humanidade. | TED | أن تكون مفعماً بالأمل لا يعني أن تكون متفائلاً ساذجاً وتتجاهل المأساة التي تواجهها الإنسانية. |
Menos vida nocturna e mais esperança. Talvez te contactemos. | Open Subtitles | تجاهلي حياتك الليلة وتشبثي بالأمل فربما تسمعين منا |
Walt, só estou a tentar ter esperança, está bem? | Open Subtitles | أنا أحاول أنّ أكون مفعمة بالأمل فحسب، أفهمتني؟ |
Sou humilde em oração e tenho esperança que poderemos ir lá fora. | Open Subtitles | بتواضع أؤدي صلاةً مليئة بالأمل أنه سيكون بأمكاننا الطلوع الى الخارج |
Bem, algumas pessoas não podem perder a esperança... mesmo que no fundo, saibam que não há esperança. | Open Subtitles | حسنا، بعض الناس يتعلقون بالأمل حتى إذا كانوا يعرفون بأعماقهم أنه لا يوجد أي أمل |
Nunca tive esperança de ser libertado, mas agarrei-me a essa esperança. | Open Subtitles | كان طبيعيًّا ألّا أتحلّى بأمل للخروج أبدًا، لكنّي تشبثت بالأمل. |
Tocou-me profundamente no que se refere à identidade, à capacidade que todas as pessoas têm de contribuir para a comunidade, para uma perspetiva de esperança. | TED | ولامست في داخلي شيئاً عن الهوية ، عن قدرة كل شخص في المساهمة في المجتمع ، بطريقةٍ تبعث بالأمل. |
Deixa as pessoas admiradas. transporta-as e fá-las ter esperança. | TED | تحلقُ بالناس بعيدًا وتنقلهم، وتجعلهم يشعرون بالأمل. |
Quando sair hoje deste palco, não quero que tenham esperança, | TED | عند مغادرتي هذه المنصة اليوم، لا أريد أن أمدّكم بالأمل. |
O dia em que saí de casa pela primeira vez para ir para a universidade foi um dia brilhante cheio de esperança e otimismo. | TED | يوم مغادرتي المنزل للمرة الاولى لكي أذهب إلي الجامعه كان يوما مشرقاً مفعماً بالأمل والتفاؤل |
E esperança é uma coisa que nós, amigos de Aaron, não lhe demos, porque deixámos que ele perdesse esse sentimento de esperança. | TED | والأمل هو الشئ الوحيد بالنسبة لنا، أصدقاء آرون، الذي خذلناه فيه،لأننا تركناه يفقد ذلك الشعور بالأمل. |
A minha história começou aqui no campo de refugiados de Kakuma, um local de esperança. | TED | بدأت قصتي من هنا في مخيم اللاجئين بكاكوما. مكان مليء بالأمل. |
Permite-lhes pensar em esperança em vez de ódio. | TED | يجعلهم التعليم يفكرون بالأمل بدل الكراهية. |
A Antártida é um local cheio de esperança! | TED | القارة القطبية الجنوبية هي مكان مفعم بالأمل إلى حد بعيد. |
E que as impossibilidades que lhes tinham sido impostas por uma comunidade carenciada podiam ser substituídas pela esperança e por um objetivo. | TED | المستحيلات التي فُرضت عليهم من قِبل مجتمع المحرومين استُبدلت بالأمل والتصميم. |
É por causa destas coisas que conseguimos ter esperança, sermos abertos, recetivos e modeláveis. | TED | يعود الفضل لهذه الأشياء في كوننا قادرين على أن نتحلى بالأمل وأن نكون منفتحين ومتقبلين ومتحولي الشكل. |
Se pensarem nisso, isto é uma ideia que só nos pode encher de esperança. | TED | إنها الفكرة ، التي إذا فكرت فيها ستمتلئ بالأمل. |
Foi quando comecei a trabalhar com paralegais na Serra Leoa, em 2003, que voltei a ter esperança na justiça, e estou obcecado com isso desde então. | TED | ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون. |
Percebemos que é um apelo à ação e uma razão para ter esperança. | TED | وهذه الحقائق تقتضي دعوة من أجل العمل وباعثا على التمسك بالأمل. |
Um futuro brilhante, esperançoso e promissor para toda a humanidade. | Open Subtitles | وعداً مشرقاً مفعماً بالأمل واعداً للأنسانية جميعاً |
- Sim. Tão esperançosa. Também adoro o trabalho dela. | Open Subtitles | مُفعة بالأمل جدًا , أُحِبُّ عَملها , أيضًا. |
Se perder a fé em mim, não perca a fé nas pessoas. | Open Subtitles | اذا فقدت الأمل بى فأرجوك أن تحتفظ بالأمل فى الشعب. |
Toda a gente neste edifício está assustada, ou esperançada, ou confusa com o que viu. | Open Subtitles | فكل شخص في هذا المبنى أما خائف أو مفعم بالأمل أو متحير مما رآه |