Não podemos apressar as coisas assim como não as podemos parar. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعجل بالأمور أكثر مما يمكننا أن نوقف |
Ele manipulou as coisas para eu me tornar um Ancião. | Open Subtitles | لا ؟ أنت تلاعبت بالأمور لكى أصبح من الكبار |
Nós fazemos as coisas de que as pessoas não precisam saber. | Open Subtitles | نحن نقوم بالأمور التى لا يحتاج الناس أن يعرفوا بشأنها |
Disse que não se interessava mais pelos assuntos sobre que escrevi. | Open Subtitles | لقد كتب إنه لا يهتم بعد الأن بالأمور التى أصفها له |
Escuta, eu posso tomar conta das coisas na taverna. | Open Subtitles | انظري، يمكنني الاعتناء بالأمور في الحانة |
Posso guiá-los no dia-a-dia de todo o meu programa, mas não é assim que eu faço as coisas. | Open Subtitles | إسمعي, يمكنني أن أخذك يوماً بيوم خلال مخططي الدراسي, لكنني فقط لا أقوم بالأمور بهذه الطريقة. |
Não sei como se processam as coisas no Mississípi, mas em Shreveport, não chibamos o nosso líder a um metamorfo. | Open Subtitles | لا أعلم كيف كيف يقومون بالأمور في الميسيسيبي، لكن في شريفبورت، نحن لا نضحي بقائد زمرتنا لأي متحول. |
Ele não sente as coisas assim. Não me parece. | Open Subtitles | هو لايشعر بالأمور بتلك الطريقة لا أعتقد ذلك |
Deve ser um aborrecimento seres tu, sempre dois passos atrás dela, como se ela pudesse ver as coisas antes de acontecerem. | Open Subtitles | لابد أن الأمر يثير إستياءك، وأنت دوماً ،متأخر عنها بخطوتين كما لو كانت قادرة على التنبؤ .بالأمور قبل وقوعها |
É basicamente uma lista de todas as coisas más que vos fiz e como vos desiludi quando eram pequenos e recentemente. | Open Subtitles | إنهـا في الأسـاس قـائمـة بالأمور الفظيعة التي اقترفتهـا بحقكم و الطرق التي خذلتكم بهـا حين كنتم صغـارا و مؤخــرا |
Tenta não interferir enquanto faço as coisas à minha maneira. | Open Subtitles | حاول أن لا تتدخل عندما أقوم بالأمور على طريقتي |
A prevenção é boa e estou a fazer as coisas | TED | الوقاية أمر جيد، وأنا أقوم بالأمور التي يمكن القيام بها للوقاية من مرض الزهايمر. |
É aqui que podemos aprender a fazer as coisas direito. | TED | و هنا نتعلم درسا حول كيفية القيام بالأمور بالطريقة الصحيحة |
Por isso, não podemos pensar neles como se fossem pessoas pequeninas porque não fazem as coisas da forma que nós fazemos. | TED | لذلك، لا يمكننا تشبيههم بالصغار من البشر لأنهم لا يقومون بالأمور بنفس طريقتنا. |
Os nosso hábitos modernos de fazer as coisas têm as suas vantagens, mas eu penso que devíamos perceber os custos. | TED | وكما تعلمون، فإنّ وسائلنا الحديثة للقيام بالأمور لديها مزاياها، ولكن أعتقد أن علينا أن نفهم التّكاليف. |
Tem de fazer as coisas sempre a seu modo... | Open Subtitles | عليك دائماً ان تقوم بالأمور على طريقتك أليس كذلك؟ |
Sim, sabes, tipo, é tipo, sabes, não se interessa por assuntos atuais, eu sim. | Open Subtitles | نعم، كما تعلمين ،أنه شبه ألأمر مشابه ،كما تعلمين ، أنها ليست مهتمه بالأمور الحالية ، أنا كذلك |
- Sr. Runnells... por favor, limite as suas perguntas aos assuntos directamente relacionados com o Tenente Tyson aos seus homens ou ao incidente em questão. | Open Subtitles | رجاء حدّد أسئلتك بالأمور المتعلقة بالملازم أوّل تايسون مباشرة رجاله أو الحادثة التي في المتناول |
Trato das coisas oficiais que têm de ser feitas. | Open Subtitles | لقد اعتنيت بالأمور الوظيفية التي يجب إنهاؤها |
Encontrámos muitas coisas questionáveis. coisas de natureza tortuosa e sexual. | Open Subtitles | فقد قام ببعض الأمور حول أشيا لمتعلقة بالأمور الجنسية |
Pensa nas coisas que desejas da vida, e depois imagina-te de vestido. | Open Subtitles | فكرّ بالأمور التي تريدها في حياتك وتخيل نفسك مرتدياً فستاناً .. |