Sabem como são as pessoas. Conta-se-lhes algo e põem-se a falar. | Open Subtitles | تعرفون كيف هي طبيعة الناس، تخبرهم بشيء فيبدأون بالحديث عنه |
Quero falar imediatamente com o meu marido e o meu advogado! | Open Subtitles | أنا أطالب بالحديث إلى زوجي و إلى محاميي في الحال |
Se não te pões a falar, encho-te de aço. | Open Subtitles | ان لم تبدأ بالحديث سأملأ جسمك بالمواد الحارقة |
Não é que não goste de falar sobre o liceu, porque gosto. | Open Subtitles | ليس لأنني لا استمتع بالحديث عن قصص الثانوية لأنني استمتع فعلا |
Por falar em beijos mortíferos, preciso de falar contigo, Prue. | Open Subtitles | بالحديث عن القُبَل المُميتة يجب أن أتحدّث إليكِ، برو |
Gostei muito de falar consigo sobre isso do Shiatsu. | Open Subtitles | لقد استمتعتُ بالحديث معكِ حول نظام التدليك ذلك. |
É precisamente por isto que deve ser permitido ao Dr. Zuwanie falar. | Open Subtitles | هذا بالضبط هو سبب أننا يجب أن نسمح للدكتور زوانى بالحديث |
Não pode falar com a imprensa antes do julgamento. | Open Subtitles | لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة |
Se você não se importa, gostaria de falar com ele primeiro. | Open Subtitles | أذا لم تكن تُمانع, فأنا أود أن أبدأ بالحديث معه |
Por falar em cortar, estive a rever a nossa situação financeira, e acho que devíamos pensar em diversificar. | Open Subtitles | بالحديث عن التقليل كنت أراجع مكزنا المالى أعتقد فى أنة يجب علينا أن نفكر فى التنويع |
Estou pedindo para refletir sobre as coisas das quais não quer falar. | Open Subtitles | أنا أسئلك ما هو رأيك بشأن مواضيع لا ترغبين بالحديث عنها |
Às vezes, olho-me ao espelho e penso: "Se não fosse eu, também não ia querer falar comigo." | Open Subtitles | أنظر لنفسي أحيانا في المرآة وأقول أتدري؟ لو لم أكن أنا لما رغبت بالحديث معي |
Temos de começar a falar agora sobre a quimioterapia. | Open Subtitles | يجب علينا أن نبدأ بالحديث عن العلاج الكيميائي |
Por falar nisso, vou ver como ela está, ok? | Open Subtitles | بالحديث عن الأمر، أظن أنني سأذهب إلى هناك |
O Serviço Secreto quer falar contigo sobre notas falsas. | Open Subtitles | وجهاز الأمن يرغب بالحديث معك عن الاموال المزوّرة |
Por falar em aroma, cheira tudo tão bem aqui. | Open Subtitles | بالحديث عن الأريج، كل شئ رائحته زكية هنا |
Não temos muito tempo, por isso, é melhor começares a falar. | Open Subtitles | ليس لدينا متسعٌ من الوقت لذا يجدر بكِ البدأ بالحديث |
Por falar em mentes perturbadas, o que te vai na tua? | Open Subtitles | الآن , بالحديث عن العقل المُنزعج ما الـّذي ببالكَ ؟ |
A propósito de bonecos moles, não achas melhor despires-te? | Open Subtitles | بالحديث عن الدمى,أليس من الأفضل لك أن تتعرى |
Mas depois começamos a conversar... a conhecer-nos um ao outro. | Open Subtitles | و لكن بعدئذ بدأنا بالحديث نتعرف على بعضنا البعض |
Termino a minha conversa onde comecei, falando da minha própria experiência. | TED | لذا أختم حديثي من حيث بدأته بالحديث عن تجربتي الشخصية |
A tua decisão de não recorrer à ajuda na fala. | Open Subtitles | هناك معضلة أخيرة ؟ إنك تعاني من مشاكل بالحديث |